ويكيبيديا

    "بالنسبة للموظفين المحليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for local staff
        
    • of local staff
        
    • to local staff
        
    The vacancy rate applied was 15 per cent for international staff and 5 per cent for local staff. UN وكان معدل الشغور المطبق هو ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    The authorized staffing level for local staff during this period is 500. UN يتضمن الملاك المأذون به بالنسبة للموظفين المحليين خلال هذه الفترة ٥٠٠ وظيفة.
    6. The security arrangements for local staff during phases 3, 4 and 5 are as follows: UN ٦ - وتكون ترتيبات اﻷمن بالنسبة للموظفين المحليين خلال المراحل ٣ و ٤ و ٥ كما يلي:
    The Committee was also informed that the actual vacancy rate as at 30 September 1994, based on a staffing establishment of 5,477, was 26 per cent for international staff and 7 per cent for local staff. UN كما أبلغت اللجنة بأن معدل الشواغر الفعلي بتاريخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ القائم على أساس إنشاء ٤٧٧ ٥ وظيفة، كان ٢٦ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٧ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    The Advisory Committee regrets that the payroll function continues to be performed at Headquarters for international personnel and at Arusha for local staff. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لكون وظيفة إعداد كشوف المرتبات مازال يجرى القيام بها في المقر بالنسبة للموظفين الدوليين وفي أروشا بالنسبة للموظفين المحليين.
    The costing of salaries and common staff costs reflects a vacancy rate of 15 per cent for international staff and 5 per cent for local staff. UN ويعكس تقدير تكاليف مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين معدل شواغر قدره 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    9. The cost estimates for local staff are based on an increase of 130 posts, of which 124 are for language assistants. UN ٩ - تستند تقديرات التكاليف بالنسبة للموظفين المحليين إلى زيادة قدرها ١٣٠ وظيفة، ١٢٤ منها لمساعدين لغويين.
    Staff assessment costs take into account a 5 per cent vacancy rate for international staff and a 10 per cent vacancy rate for local staff. UN وتراعي تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شغور الوظائف البالغ ٥ في المائة في حالة الموظفين الدوليين و ١٠ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    Moreover, a 5 per cent vacancy factor is incorporated for international staff, while no vacancy factor is incorporated for local staff. UN علاوة على ذلك، أُدرج عامل شغور قدره ٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين في حين لم يدرج أي عامل شغور بالنسبة للموظفين المحليين.
    Staff assessment costs take into account a 10 per cent vacancy rate for international staff and a 5 per cent vacancy rate for local staff. UN ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين معــــدل شغور بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    Staff assessment costs take into account a 10 per cent vacancy rate for international staff and a 5 per cent vacancy rate for local staff. UN ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات الإلزاميـــة مـن مرتبات الموظفين معدل شغور بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    The actual average vacancy rate for local staff during the period under review was 63 per cent, as a result of the non-availability of qualified local staff. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي بالنسبة للموظفين المحليين خلال الفترة التي شملها الاستعراض 63 في المائة، نظرا لعدم توافر الموظفين المحليين المؤهلين.
    In addition to a phased deployment, the cost estimates take into account a 15 per cent vacancy rate for international staff and a 10 per cent vacancy rate for local staff. UN وإلى جانب النشر التدريجي، تأخذ تقديرات التكاليف في الحسبان معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    For all other staff, vacancy factors of 20 per cent for international staff and National Officers and 10 per cent for local staff were applied. UN وقد طبقت على جميع الموظفين الآخرين عوامل شغور تبلغ 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    Accordingly, joint review bodies would be centralized for international staff while for local staff they would be established locally. UN ووفقا لذلك، ستكون هيئات الاستعراض المشتركة مركزية بالنسبة للموظفين الدوليين أما بالنسبة للموظفين المحليين فسيتم إنشاء هذه الهيئات محليا.
    Accordingly, joint review bodies would be centralized for international staff while for local staff they would be established locally. UN ووفقا لذلك، ستكون هيئات الاستعراض المشتركة مركزية بالنسبة للموظفين الدوليين أما بالنسبة للموظفين المحليين فسيتم إنشاء هذه الهيئات محليا.
    Accordingly, joint review bodies would be centralized for international staff, while for local staff they would be established locally. UN ووفقا لذلك ستكون هيئات الاستعراض المشتركة مركزية بالنسبة للموظفين الدوليين، أما بالنسبة للموظفين المحليين فسيتم إنشاء هذه الهيئات محليا.
    Common staff costs for both the international and local staff are as detailed in annex X, including a 35 per cent vacancy factor for international staff and 25 per cent for local staff. UN التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين مفصلة على النحو الوارد في المرفق العاشر، بما في ذلك عامل شغور في الوظائف بنسبة ٣٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    The Organization ought to give all staff throughout the system the opportunity to compete for every available post, whether laterally or at a higher level, within the same duty station for local staff and across duty stations for international staff. UN وقالت إن على المنظمة أن تعطي جميع الموظفين في جميع أنحاء المنظومة فرصة التنافس على كل وظيفة متاحة، سواء أكانت على نفس المستوى أو على مستوى أعلى، في نفس مقر العمل بالنسبة للموظفين المحليين وفي جميع مقار العمل بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Furthermore, there are some inconsistencies, such as in the case of local staff for the United Nations Political Office in Bougainville. UN علاوة على ذلك، فإن هناك أوجه تضارب كما هو الشأن مثلا بالنسبة للموظفين المحليين بمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    The risks to local staff who have been arrested is considerable, and no effort should be spared in trying to establish access to them as soon as possible. UN وتزداد المخاطر بالنسبة للموظفين المحليين الذين تعرضوا للاعتقال. وينبغي بذل كل جهد ممكن للاتصال بهم في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد