Vacancy statistics for posts authorized under the regular budget | UN | إحصاءات الشواغر بالنسبة للوظائف المأذون بها في الميزانية البرنامجية |
However, more recent information provided indicates the vacancy rate for posts in the General Service category at 1.4 per cent. | UN | إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة. |
The net impact of these proposals would be a net reduction of $21,300 for posts and common staff costs, partially offset by estimated additional requirements of $15,800 for general temporary assistance. | UN | وسيكون اﻷثر الصافي لهذه الاقتراحات حدوث تخفيض صاف بمبلغ ٣٠٠ ٢١ دولار بالنسبة للوظائف والتكاليف العامة للموظفين، تقابلها جزئيا احتياجات إضافية مقدرة تبلغ ٨٠٠ ١٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
In fact, in this estimate and in the estimates for all the other special political missions, only generic titles are provided for positions to be filled; no functions are described. | UN | بل إنه لم يستخدم في هذه التقديرات، وفي التقديرات المتعلقة بجميع البعثات السياسية الخاصة الأخرى، إلا الألقاب الوظيفية العامة بالنسبة للوظائف التي يتعين ملؤها. |
Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. | UN | وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال. |
for the posts filled, the ratio of internal/external and male/female recruitment, as set out in the following table: | UN | 135- يوضح الجدول التالي النسبة بين التوظيف الداخلي/الخارجي والذكور/الإناث بالنسبة للوظائف التي تم شغلها: إناث ذكور |
A rate of 1.046 Swiss francs to the dollar for posts in 2013 was used in the revised appropriation for 2010-2011. | UN | وتم استخدام معدل 1.046 فرنك سويسري للدولار بالنسبة للوظائف في عام 2013 في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011. |
The Committee also recommends that the Secretary-General provide the most up-to-date vacancy rates for posts of all categories to the General Assembly at the time of its consideration of the support account budget to enable it to make an informed decision. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الأمين العام بتقديم أحدث معدلات الشواغر بالنسبة للوظائف من جميع الفئات إلى الجمعية أثناء نظرها في ميزانية حساب الدعم وذلك لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير. |
The OIOS analysis shows disproportionately female movements across the board for General Service staff and disproportionately male movements for posts in the Trades and Crafts category. | UN | ويبين التحليل الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم تناسب تحركات الإناث على نطاق موظفي فئة الخدمات العامة وعدم تناسب تحركات الذكور بالنسبة للوظائف من فئة المهن والحرف. |
As of 31 January 2001, the rate was 7.4 per cent for posts at the Professional and higher level, and 6.0 per cent, including General Service posts. | UN | ففي 31 كانون الثاني/يناير 2001، بلغ معدل الشواغر 7.4 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية وما فوقها و 6 في المائة باحتساب وظائف الخدمات العامة. |
In independent Eritrea however, wages are allocated for posts and positions on merit and qualification basis not on gender differentials. | UN | غير أنه في أريتريا المستقلة، يسمح بالأجور بالنسبة للوظائف والمناصب على أساس الجدارة والمؤهلات لا على أساس الفوارق بين نوع الجنس. |
The post vacancy rate declined in 2001, but, at some 11 per cent, it was still high for posts at the Professional level. | UN | وقد انخفض معدل الوظائف الشاغرة في عام 2001، غير أنه ببقائه عند نسبة 11 في المائة تقريبا، كان لا يزال مرتفعا بالنسبة للوظائف في الفئة الفنية. |
44. The issue of chronic vacancies is more significant for posts at the P-2 level. | UN | 44 - وتعد مسألة الشواغر المزمنة أكثر أهمية بالنسبة للوظائف في الرتبة ف - 2. |
V. Vacancy statistics for posts authorized under the regular budget | UN | الخامس - إحصاءات الشواغر بالنسبة للوظائف المأذون بها في الميزانية البرنامجية |
The Office of Human Resources Management also reviews on an advisory basis job descriptions for posts at the D-2 level. | UN | كما يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية على أساس استشاري باستعراض توصيف الوظائف بالنسبة للوظائف من رتبة مد - ٢. |
(iii) Administration of examinations at the entrance P-2 and P-3 levels for posts requiring special language competence; | UN | ' ٣ ' إجراء امتحانات للتعيين في الرتبتين الابتدائيتين ف - ٢ و ف - ٣ بالنسبة للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛ |
(iii) Administration of examinations at the entrance P-2 and P-3 levels for posts requiring special language competence; | UN | ' ٣ ' إجراء امتحانات للتعيين في الرتبتين الابتدائيتين ف - ٢ و ف - ٣ بالنسبة للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛ |
69. for posts at the P-3 to D-1 levels, the average time taken from the creation of vacancy announcements to their posting in Galaxy is 45 days. | UN | 69 - ويبلغ متوسط الزمن الذي تستغرقه صياغة إعلانات الشواغر وحتى نشرها في نظام غالاكسي بالنسبة للوظائف من الرتب ف-3 إلى مد-1، 45 يوما. |
However, the Advisory Committee understands that there are difficulties in recruiting national staff, in particular for posts located in southern Sudan. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية تدرك أن ثمة صعوبات تواجه توظيف الموظفين الوطنيين، ولا سيما بالنسبة للوظائف التي يوجد مقرها جنوب السودان. |
As women continue to be underrepresented at senior levels (P5 and above), UNICEF now mandates that half of the short-listed candidates for positions covered by the Senior Staff Review be women. | UN | ومع استمرار نقص تمثيل المرأة في الرتب الأعلى (ف - 5 وما فوقها)، تشترط اليونيسيف الآن أن يكون نصف المرشحين المدرجين على قوائم التصفية بالنسبة للوظائف التي يشملها استعراض كبار الموظفين من النساء. |
The importance of strengthening the link between education and employment so that people become more `trainable and employable', particularly for jobs in new and emerging sectors, was also mentioned. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية تقوية الصلة بين التعليم والعمالة لكي يصبح الناس أكثر " قابلية للتدريب والتشغيل " ، ولا سيما بالنسبة للوظائف في القطاعات الجديدة والتي تستجد. |
During the exit conference, OIOS was advised that the Registry had not asked for job classifications for the posts that had been upgraded because the incumbents were professionally and educationally qualified but lacked only the necessary seniority. | UN | وخلال المقابلة الأخيرة، قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إن قلم المحكمة لم يطلب إعادة تصنيف الوظائف بالنسبة للوظائف التي رُفعت درجتها، لأن شاغليها يتمتعون بالمؤهلات المهنية والتعليمية اللازمة لها، ولا ينقصهم إلا الأقدمية اللازمة. |
In February 2009, the international vacancy rate was 34 per cent and the national vacancy rate was 65 per cent. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، كان المعدّل 34 في المائة بالنسبة للوظائف الدولية و 65 في المائة بالنسبة للوظائف الوطنية. |
Equivalencies could be determined for such posts, as was the case with posts in the SES group; | UN | ويمكن تحديد المعادلات لهذه الوظائف، كما هو الحال بالنسبة للوظائف في فئة الخدمة التنفيذية العليا؛ |
In other words, the Secretary-General proposes to budget Professional posts at levels P-2 to P-4 at a single level in the same manner as G-1 to G-6 posts are budgeted for as a group. | UN | وبعبارة أخرى، يقترح اﻷمين العام أن ترصد اعتمادات في الميزانية للوظائف من الفئة الفنية في الرتب ف - ٢ إلى ف - ٤ على مستوى واحد كما يحدث بالنسبة للوظائف ع - ١ إلى ع - ٦ التي تعامل كمجموعة. |