ويكيبيديا

    "بالنسبة لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Conference
        
    • for the World
        
    • to the Conference
        
    The year 2011 will be pivotal for the Conference on Disarmament. UN وسيكون عام 2011 عاماً بالغ الأهمية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    We look forward to 2011 and beyond being productive for the Conference on Disarmament. UN ونتطلع إلى أن يكون عام 2011 وما بعده سنوات مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    It is my hope that, during this new year, our hard work will yield fruitful results for the Conference on Disarmament. UN إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Given this background, we believe that 2010 is a crucial year for the Conference on Disarmament. UN ونظراً لهذه الخلفية، نعتقد أن عام 2010 سنة حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Indigenous peoples' commitments and priorities for the World Summit on Sustainable Development UN التزامات وأولويات السكان الأصليين بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Maybe not unusual to the Conference on Disarmament, but it is very unusual to the rest of the world. UN قد لا يكون الأمر غير عادي بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، ولكنه غير عادي تماما بالنسبة لبقية العالم.
    The Group emphasizes that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament. UN وتؤكد مجموعة ال21 أن نزع السلاح النووي هو أولى الأولويات بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    In short, this is a year of decision for the Conference on Disarmament. UN إن هذا العام، باختصار، هو عام حسم بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    It has in particular not been a good year for the Conference on Disarmament. UN ولم يكن عاما طيبا بوجه خاص بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    This was a significant development for the Conference on Disarmament, and a flat factual reference to it should be included in this report. UN فقد كان ذلك بمثابة تطور هام بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، وينبغي إدراج إشارة صريحة واقعية عنه في هذا التقرير.
    But unfortunately, the same cannot be said for the Conference on Disarmament itself. UN لكن، ولسوء الطالع، لا يمكن أن يقال الشيء نفسه بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح في حد ذاته.
    As for the Conference on Disarmament, my delegation regrets that once again we have spent a year in stagnation. UN أما بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، فإن وفدي يشعر بالأسف لأننا مرة أخرى أمضينا عاما من الركود.
    Next year -- 2004 -- ought not to be another blank year for the Conference on Disarmament. UN وينبغي ألا يكون العام المقبل - 2004 - عاما عقيما آخر بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    As we approach the end of the session, it is important to note that this has been an active year for the Conference on Disarmament. UN وإذ نشارف نهاية الدورة، من المهم التذكير بأن هذه السنة كانت حافلة بالنشاط بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    However, the stakes are enormous for the Conference on Disarmament, and I hope and I know that all of you are aware of this. UN ولكن المخاطر شديدة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى أن تكونوا جميعاً مدركين لهذا الأمر، بل وأعرف ذلك.
    Finally, Mr. President, we agree with your assessment that this may be a make-or-break year for the Conference on Disarmament. UN وأخيراً سيدي الرئيس، فإننا نتفق مع تقييمكم بأن هذا العام قد يكون حاسماً بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    We are gathered here today at a crucial time for the Conference on Disarmament. UN إننا نجتمع هنا هذا اليوم في ظرف حاسم بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Now, you are right to be asking existential questions at this critical time for the Conference and to be encouraging a frank discussion about its future. UN إنكم مُحقون في طرحكم أسئلة وجودية في هذا الوقت الحرج بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح وفي تشجيعكم لإجراء مناقشة صريحة حول مستقبل هذا المؤتمر.
    Mr. President, 2011 is going to be a pivotal year for the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إن عام 2011 سيكون عاماً حاسماً بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    As for the Conference on Disarmament, we call for immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty, based on the 1995 Shannon mandate. UN أما بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، فإننا ندعو إلى البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، استنادا إلى ولاية شانون لعام 1995.
    Framework for action: trade union priorities for the World Summit on Sustainable Development UN إطار العمل: أولويات النقابات العمالية بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    We are happy that we have an opportunity this week to go into greater depth on one of the issues of particular importance to the Conference on Disarmament. UN يسرنا أن تتاح لنا فرصةٌ هذا الأسبوع لبحث إحدى المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح بحثاً متعمقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد