ويكيبيديا

    "بالنسبة لنجاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the success
        
    • to the success
        
    • for the successful
        
    Procurement is an activity of high value and high risk that has fundamental implications for the success of mission operations. UN تعد المشتريات نشاطا عالي القيمة والمخاطر وتترتب عليه آثار بعيدة المدى بالنسبة لنجاح عمليات البعثات.
    The outcome of that Conference would also be decisive for the success of the Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro. UN وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو.
    The President emphasized that the transition to a new commissioner had been orderly and positive for the success of the Commission. UN وشدد الرئيس على أن الانتقال إلى مفوض جديد قد تم بشكل نظامي وإيجابي بالنسبة لنجاح اللجنة.
    Indicators of their survival, protection and development will be critical to the success of the post-2015 agenda. UN وستكون مؤشرات بقاء الأطفال وحمايتهم وتطويرهم حاسمة بالنسبة لنجاح خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Securing the appropriate level of dedicated technical staff capacity from the beginning would be vital for the successful implementation of the project. UN فضمان وجود ملاك مناسب من الموظفين التقنيين المكرسين منذ البداية سيكون في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح تنفيذ المشروع.
    Support to developing countries from the private sector would also be indispensable for the success of their national efforts. UN وأضاف أن تقديم الدعم من القطاع الخاص إلى البلدان النامية سيكون أيضا أمرا لا غنى عنه بالنسبة لنجاح جهودها الوطنية.
    The professionalism and commitment of its staff is essential for the success of UN Women. UN وتكتسي مهنية موظفيه والتزامهم أهمية أساسية بالنسبة لنجاح الهيئة.
    The next five-year phase would be even more crucial for the success of the system of justice. UN وستكون مرحلة السنوات الخمس القادمة أكثر أهمية بالنسبة لنجاح نظام العدل.
    Consequently, many of the core institutions that are vital for the success of the implementation could not be legally established before the creation of judicial and executive branches at the national level. UN ونتيجة لذلك، فلا سبيل إلى أن يتم، بصورة قانونية، إقامة العديد من المؤسسات الأساسية التي تعتبر حيوية بالنسبة لنجاح التنفيذ قبل إنشاء فرعي السلطتين القضائية والتنفيذية على المستوى المحلي.
    This will be critical for the success of the peace process and for the prospects of resolving ongoing and threatened conflicts. UN وستكون لهذا العامل أهمية بالغة بالنسبة لنجاح عملية السلام وآفاق تسوية الصراعات الدائرة وتلك التي تهدد بالاندلاع.
    The experience thus far bodes well for the success of the other teams. UN وتبشر التجربة المكتسبة حتى الآن بالخير بالنسبة لنجاح الأفرقة الأخرى.
    Adequate and predictable sources of financing are crucial for the success of development efforts. UN ووجود مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها مسألة حيوية بالنسبة لنجاح الجهود الإنمائية.
    International trading and financial systems, global market structures and development cooperation have significant implications for the success of such efforts. UN وللنظم التجارية والمالية وهياكل الأسواق العالمية والتعاون الإنمائي آثار مهمة بالنسبة لنجاح هذه الجهود.
    The importance of local personnel for the success of the Mission was well known. UN وقال إن أهميــة الموظفيـن المحلييـن لا تخفى على أحد بالنسبة لنجاح البعثة.
    And, in this context, we believe it would be helpful if the Security Council clarified certain issues critical for the success of the negotiating process. UN ونحـن نعتقـــد، أن مما يساعد في هذا السياق أن يعمل مجلس اﻷمن على توضيح بعض المسائل اﻷساسية بالنسبة لنجاح عملية التفاوض.
    The international economic situation was undoubtedly of decisive importance for the success or failure of any given country's development efforts. UN ومما لا شك فيه أن الوضع الاقتصادي الدولي الحالي حاسم بالنسبة لنجاح جهود التنمية التي يبذلها كل بلد من البلدان أو فشل هذه الجهود.
    Management flexibility was key to the success of this project. UN وكانت مرونة اﻹدارة أمرا أساسيا بالنسبة لنجاح هذا المشروع.
    Each of these areas is considered critical to the success of the peace process. UN ويعتبر كل واحد من هذه المجالات بالغ الأهمية بالنسبة لنجاح عملية السلام.
    Ownership by Governments was critical to the success of the process. UN وإن الملكية من قِبل الحكومات يعد أمرا في غاية اﻷهمية بالنسبة لنجاح العملية.
    Early diagnosis is critical for the successful treatment of breast cancer. UN ويتسم التشخيص المبكر بأهمية فائقة بالنسبة لنجاح العلاج من الإصابة بسرطان الثدي.
    Your well-known diplomatic skills and your country's long-established positions of principle augur well for the successful conduct of the work of this session. UN إن مهاراتكم الدبلوماسية المعروفة ومواقف بلدكم المبدئية الثابتة تعد فألا حسنا بالنسبة لنجاح أعمال هذه الدورة.
    Although previous recommendations may no longer be as important in the context of the capital master plan, they are highly relevant to and important for the successful delivery of future capital projects. UN ورغم أن التوصيات السابقة لم تعد على نفس القدر من الأهمية في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، بيد أنها مفيدة ومهمة كثيرا بالنسبة لنجاح إنجاز المشاريع الكبرى في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد