What's so intriguing to me is the striking lack of detail here. | Open Subtitles | ما هو مثير جدا بالنسبة لي هو عدم ظهور التفاصيل هنا. |
What you're doin'to me is wrong, and you know it. | Open Subtitles | ما كنت دوين "بالنسبة لي هو خطأ، وأنت تعرف ذلك. |
Interpreting for me is going to cut your time in half. | Open Subtitles | تفسير بالنسبة لي هو الذهاب الى خفض وقتك في النصف. |
What's great for me is that she really understands the industry. | Open Subtitles | ما هو عظيمٌ بالنسبة لي هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة. |
I think For me it's just, I'm already the best at what I do. | Open Subtitles | أعتقد بالنسبة لي هو فقط، وأنا بالفعل الأفضل في ما أقوم به. |
What it really proves to me is how little this job means to you. | Open Subtitles | ما يثبت حقا بالنسبة لي هو كيف هذا العمل القليل تعني لك. |
What's more interesting to me is this. | Open Subtitles | ما هو أكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي هو هذا. |
And now, the most important thing to me is that you find happiness. | Open Subtitles | والآن، أهم شيء بالنسبة لي هو أن تجد السعادة. |
The only mystery to me is why all the damn questions? | Open Subtitles | اللغز الوحيد بالنسبة لي هو لماذا كل هذه الأسئلة اللعينة ؟ |
You know that true devotion to me is the only way to save you from that which you fear the most. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك صحيحا التفاني بالنسبة لي هو السبيل الوحيد لانقاذ لكم من أن التي كنت تخشى أكثر من غيرها. |
And there was this misconception that she was something, and I guess that to me is another misconception, that there is a state of affairs or things that actually happened, and we have to kind of reconstruct exactly what happened in the past. | Open Subtitles | وكان هنالك ذلك المفهوم الخاطىء الذي يقول أنها كانت, وانا اعتقد ان هذا بالنسبة لي هو مفهوم آخر خاطىء, أن هنالك حالات |
So the standard day for me is not so standard. | Open Subtitles | حتى اليوم قياسي بالنسبة لي هو ليس معيار لذلك. |
The only place for me is back with her. | Open Subtitles | المكان الوحيد بالنسبة لي هو العودة معها. |
You know, the saddest part about this story for me is that you were a kid. | Open Subtitles | وإن الجزء الأكثر حزناً بالنسبة لي هو أنك كنت طفلة |
Now, all that's left for me is to rub it in Batman's bat face. | Open Subtitles | الآن، كل ما تبقى بالنسبة لي هو لفرك في وجه بات بات الخفافيش. |
A vote for me is a vote for peace and quiet. | Open Subtitles | التصويت بالنسبة لي هو صوت السلام والهدوء. |
His absence is still far for me is irreplaceable. | Open Subtitles | غيابه لا يزال الآن بالنسبة لي هو لا يمكن الاستغناء عنه. |
No, for me, it's just hanging out in a suit, getting champagne with my friend. | Open Subtitles | لا بالنسبة لي هو مجرد خروج بالبدله احتسي الشمبانيا مع صديقتي |
First thing that stuck out to me was that the gunmen knew of two of the hidden cameras, but not a third. | Open Subtitles | الشيء الأول الذي أتمسك به بالنسبة لي هو أن المسلحين كانو يعرفون بخصوص الكاميراتين لكن الثالثة لا يعرفون مكانها |
Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. | Open Subtitles | مع أنني أعتقد حالياً أن أفضل شيء بالنسبة لي هو فقط أن أعود إلى العاصمة . و أبقى مع عائلتي |
For me it is. I'm getting you out of here. | Open Subtitles | بالنسبة لي هو كذلك سأخرجك من هنا |
To me, it's positive. Science is wonderful. Science is beautiful. | Open Subtitles | بالنسبة لي هو أمر ايجابي العلم رائع و جميل |