The State was no longer directly involved in economic activity. | UN | وأضاف ان الدولة لم تعد ملتزمة مباشرة بالنشاط الاقتصادي. |
Further progress towards adoption of appropriate legislation and regulations related to commercial activity is essential to encourage additional investment. | UN | ويعتبر إحراز تقدم صوب اعتماد تشريعات ولوائح مناسبة فيما يتعلق بالنشاط التجاري أمرا أساسيا لتشجيـع استثمارات إضافية. |
Statistics on activity and performance that cannot be audited are of limited value. | UN | والإحصاءات المتعلقة بالنشاط والأداء التي لا يمكن مراجعتها هي إحصاءات ذات قيمة محدودة. |
Here, however, what is evidently important is the extent to which the activity which led to the crime is connected with the activity to which the State gave its consent. | UN | ولكن الأمر الذي يتسم هنا بأهمية واضحة هو مدى ارتباط النشاط الذي أدى إلى ارتكاب الجريمة بالنشاط الذي وافقت عليه الدولة. |
Solidarity with Haiti in the region was active and resolute. | UN | ويعتَبر التضامن مع هاييتي في المنطقة متسماً بالنشاط والحزم. |
It should also identify suggested actors, targets and timeframes, indicators of progress and implementation aspects related to the activity proposed. | UN | وعليها أن تحدد جهات فاعلة وأهداف وأطر زمنية ومؤشرات إنجاز مقترحة وجوانب التنفيذ الخاصة بالنشاط المقترح. |
Violence is linked rather to criminal activity, drugs and corruption and is still the most important security concern. | UN | وارتبط عنف المتمردين بالأحرى بالنشاط الإجرامي والمخدرات والفساد ولا يزال يشكل أهم مصدر قلق أمني. |
The argument is made that financial institutions and the competent authorities will freeze or seize any property that can be linked to the terrorist activity. | UN | ويقال إن المؤسسات المالية والسلطات المختصة ستعمد إلى تجميد أو حجز أي ممتلكات يمكن أن تكون لها صلة بالنشاط الإرهابي. |
The crisis has also led to a reduction in credit for the private sector, drastically affecting productive activity in my country. | UN | وقد أدت الأزمة أيضا إلى خفض الائتمان الممنوح للقطاع الخاص، مما أضر بشدة بالنشاط الإنتاجي في بلدي. |
Restoring and safeguarding the ecological balance of the ecosystems by placing particular emphasis on the environmental problems associated with human activity. Macroeconomic policy | UN | :: استعادة وحماية التوازن الإيكولوجي للنظم الإيكولوجية بإيلاء اهتمام خاص للمشاكل البيئية المرتبطة بالنشاط الإنساني. |
First, postponement of consideration of the key issue of sovereignty allowed Israeli settlement expansion over the interim period, which continued to be a source of friction and detrimental to Palestinian economic activity. | UN | أولاً، أدى إرجاء النظر في قضية السيادة الرئيسية إلى إفساح المجال أمام توسع الاستيطان الإسرائيلي خلال الفترة الانتقالية، هذا الاستيطان الذي ظل يشكل مصدر احتكاك وإضرار بالنشاط الاقتصادي الفلسطيني. |
The renewed conflict has taken a considerable toll on economic activity and agricultural production has been disrupted. | UN | وألحق تجدد الصراع ضررا كبيرا بالنشاط الاقتصادي مما أحدث اضطرابا في الإنتاج الزراعي. |
The latter workshop was a joint activity carried out with UNDP. | UN | واضطلع بالنشاط الأخير بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The goal is to strike a reasonable balance between the interests of the State carrying on the activity and the interests of States likely to be affected. | UN | ويتعلق الأمر بإيجاد توازن معقول بين مصالح الدولة التي تقوم بالنشاط ومصالح الدول التي قد تتأثر من جرائه. |
Output in this sector is closely linked to activity in the hotel and restaurant sector and was consequently affected by the decline in that area during 1995. | UN | والناتج في هذا القطاع يرتبط ارتباطا وثيقا بالنشاط في قطاع الفنادق والمطاعم ومن ثم تضرر بفعل الانخفاض الذي أصاب هذا المجال في عام ١٩٩٥. |
(vi) An indication of what environmental information relevant to the proposed activity is available; and | UN | `6` بيان ما هو متاح من معلومات بيئية ذات صلة بالنشاط المقترح؛ |
The year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was one of great activity for the General Assembly. | UN | إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة. |
The low participation of women in the Parliament is the result of low interest in political activity. | UN | وقد جاء انخفاض مشاركة المرأة في البرلمان عن قلة الاهتمام بالنشاط السياسي. |
To promote active ageing issues by increasing public awareness on the need to appreciate and honour the elderly; | UN | تعزيز القضايا المتعلقة بالنشاط في سن الشيخوخة عن طريق زيادة وعي الجمهور بضرورة تكريم المسنين واحترامهم؛ |
The truth is that many of the small island States are no longer self-sufficient hideaways from the active world. | UN | والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط. |
Accordingly, the operator's share of loss in case of major incidents could be limited. | UN | وعليه، فإن حصة القائم بالنشاط من الخسارة في الحوادث الكبرى قد تكون محدودة. |
Much progress has been made since Cairo to translate this agenda into action, in what has become an extremely dynamic migration environment. | UN | وقد تحقق الكثير من التقدم منذ مؤتمر القاهرة لترجمة برنامج العمل إلى أفعال فيما أصبح الآن بيئة الهجرة المليئة بالنشاط. |
The organization actively took part in United Nations conferences and cooperated with United Nations bodies. | UN | تشارك الجمعية على نحو يتسم بالنشاط في مؤتمرات الأمم المتحدة وتتعاون مع هيئات الأمم المتحدة. |
Where Uganda was concerned, the report was laced with political activism instead of advocacy. | UN | وفيما يتعلق بأوغندا فإن التقرير زُين بالنشاط السياسي بدلاً من الدعوة. |
You look energetic for someone who just pulled an all-nighter. | Open Subtitles | تبدو مفعما بالنشاط بالنسبة لشخص ظل ساهرا طول الليل |
A contradictory state of affairs has replaced the euphoric illusion which followed the end of the confrontation between blocs 10 years ago. | UN | في أعقاب الوهم الباعث للشعور بالنشاط والخفة الذي ظهر بعد نهاية المواجهة بين الكتلتين قبل عشر سنوات، برزت حالة متناقضة. |