However, the Preparatory Committee was unable to agree on the rule on a quorum and certain rules on voting. | UN | غير أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن من الموافقة على المادة المتعلقة بالنصاب القانوني وبعض المواد المتعلقة بالتصويت. |
In accordance with past practice, it is proposed that rule 108 of the Committee's rules of procedure be waived with respect to the quorum needed to declare a meeting open. | UN | ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة. |
In accordance with past practice, it is proposed that rule 108 of the Committee's rules of procedure be waived with respect to the quorum needed to declare a meeting open. | UN | ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة. |
ORGANIZATION OF WORK The PRESIDENT proposed that the Board should once again decide to suspend rule 32 of the rules of procedure regarding the quorum. | UN | 50- الرئيس: اقترح أن يقرر المجلس مرة أخرى تعليق العمل بالمادة 32 من النظام الداخلي المتعلقة بالنصاب القانوني. |
Decisions of the Council shall be made by a (one third) (a majority) of the members present and voting, subject to Rule __ (on quorum). | UN | يتخذ المجلس قراراته (بثُلث) (بأغلبية) الأعضاء الحاضرين المصوّتين، رهناً بالمادة ___ (المتعلقة بالنصاب القانوني). |
Decisions of the Council shall be made by a simple majority of the members present and voting, subject to Rule __ (on quorum). | UN | يتخذ المجلس قراراته بأغلبية بسيطة من الأعضاء الحاضرين المصوتين، وفقاً للمادة __ (المتعلقة بالنصاب القانوني). |
The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum possible effect, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its twentieth session only and provided no substantive decisions were taken at those meetings. | UN | بغية تحقيق الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات لاحداث أكبر تأثير ممكن ، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورته العشرين فقط ، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات . |
The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum possible effect, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its eighteenth session only and provided no substantive decisions were taken at those meetings. | UN | قرر مجلس التنمية الصناعية ، بغية استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن ، وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورته الثامنة عشرة فقط ، وشريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية . |
The Committee, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 24 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its fifteenth session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. | UN | بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات الى أقصى مدى ممكن ، قررت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة ٤٢ من نظامها الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورتها الخامسة عشرة فقط ، شريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية . |
39. The Chairman said that, as in previous years, the Special Committee would strictly apply the decision of the General Assembly concerning the observance of a quorum. | UN | 39 - الرئيس: قال إن اللجنة الخاصة ستقوم، كما فعلت في العام الماضي، بالالتزام تماما بمقرر الجمعية العامة الخاص بالنصاب القانوني. |
The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum possible effect, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its twenty-first session only and provided no substantive decisions were taken at those meetings. | UN | بغية استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن ، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات الدورة الحادية والعشرين فقط ، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات . |
The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum possible effect, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its nineteenth session only and provided no substantive decisions were taken at those meetings. | UN | بغية استغلال الموارد لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن ، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة ٢٣ من نظامه الداخلي ، المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات الدورة التاسعة عشرة فقط ، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات . |
The Committee, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 24 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its fourteenth session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. | UN | بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات الى أقصى مدى ممكن ، قررت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة ٤٢ من نظامها الداخلي المتعلقة بالنصاب القانوني ، فيما يخص جلسات دورتها الرابعة عشرة فقط ، شريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية . |
Rules such as those on the quorum (rule 29) would also apply, mutatis mutandis, to working groups. | UN | فالمواد مثل تلك المتعلقة بالنصاب القانوني (المادة 29) تنطبق أيضا على الأفرقة العاملة، مع مراعاتها ما يقتضيه اختلاف الحال. |
34. On 27 November, I received a letter from the Secretary-General of the League of Arab States, Mr. Amre Moussa, in which he informed me that Iraq had agreed to a suspension of the legal quorum of the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission concerned with the issue of prisoners and missing persons and would resume its participation in the work of the Subcommittee for a period of four months. | UN | 34 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، استلمتُ رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد عمرو موسي، أبلغني فيها بأن العراق قد وافق على تعليق العمل بالنصاب القانوني للجنة الفرعية الفنية للجنة الثلاثية المعنية بمسألة الأسرى والمفقودين وأن العراق سيستأنف مشاركته في أعمال اللجنة الفرعية لمدة أربعة أشهر. |