ويكيبيديا

    "بالنصب التذكاري الدائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Permanent Memorial
        
    Several countries have contributed to the Trust Fund for the Permanent Memorial. UN وقد ساهمت العديد من البلدان في الصندوق الاستئماني الخاص بالنصب التذكاري الدائم.
    The Permanent Memorial Committee looks forward to the continued support of the United Nations community in this important initiative. UN وتتطلع اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم إلى استمرار دعم مجتمع الأمم المتحدة لهذه المبادرة الهامة.
    Chair, Permanent Memorial Committee UN رئيس اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم
    I write on behalf of the Permanent Memorial Committee to provide an update on recent developments regarding the initiative to erect a Permanent Memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade at United Nations Headquarters. UN أكتب إليكم باسم اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم لموافاتكم بآخر المستجدات فيما يتعلق بمبادرة إقامة نصب تذكاري دائم في مقر الأمم المتحدة تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    To that end, the Permanent Memorial Committee welcomes the renewed support of Member States in order to realize the completion of the memorial. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم ترحب بالدعم المتجدد الذي تقدمه الدول الأعضاء من أجل إنجاز هذا النصب التذكاري.
    Her delegation would soon introduce the General Assembly's annual resolution concerning the Permanent Memorial to the victims of slavery, now under construction. UN وسيقدم وفد بلدها قريبا القرار السنوي للجمعية العامة المتعلق بالنصب التذكاري الدائم لضحايا الرق، الذي يجري تشييده في الوقت الراهن.
    The President of the General Assembly, the Secretary-General, the Director-General of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the Chair of the Permanent Memorial Committee will deliver remarks. UN وسيدلي بكلمة كل من رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورئيس اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم.
    The President of the General Assembly, the Secretary-General, the Director-General of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the Chair of the Permanent Memorial Committee will deliver remarks. UN وسيدلي بكلمة كل من رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورئيس اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم.
    UNOP had also been entrusted with assisting the Permanent Memorial Committee on the project to erect a Permanent Memorial monument at the United Nations Headquarters to the Victims of Slavery and the Trans-Atlantic Slave Trade. UN وكُلف المكتب أيضا بتقديم مساعدة للجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم في ما يخص مشروع إقامة نصب تذكاري دائم في مقر الأمم المتحدة لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    We are also equally appreciative of UNESCO's partnership with the Permanent Memorial committee as it pertains to the international search for a design for the memorial. UN كما نقدر بالمثل شراكة اليونسكو مع اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم فيما يتعلق بالبحث الدولي عن تصميم للنصب التذكاري.
    An amount of $10,000 will also be incurred to cover the Department's share of the costs relating to the Permanent Memorial and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade; UN وسيتكبد أيضا مبلغ قدره 000 10 دولار لتغطية حصة إدارة شؤون الإعلام في التكاليف المتصلة بالنصب التذكاري الدائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
    The United Kingdom welcomes the adoption of the resolution on the Permanent Memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN إن المملكة المتحدة ترحب باتخاذ القرار المتعلق بالنصب التذكاري الدائم لإحياء ذكرى ضحايا العبودية وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    It is our hope that the Permanent Memorial will become a reality through the generous contributions received voluntarily from Member States, as well as the resource mobilization activities that will be organized by the Permanent Memorial Committee. UN ويحدونا الأمل في أن يصبح النصب التذكاري الدائم حقيقة من خلال المساهمات السخية التي تقدمها الدول الأعضاء، فضلا عن أنشطة حشد الموارد التي ستنظمها اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم.
    19. Also on the official Day of Remembrance, a media event was held to brief journalists on progress regarding the Permanent Memorial being built at the initiative of CARICOM and with the support of the African Union and other Member States. UN 19 - في إطار اليوم الرسمي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، عقدت جلسة لإحاطة الصحفيين بالتقدم المحرز في ما يتعلق بالنصب التذكاري الدائم الذي شرع في بنائه بمبادرة من الجماعة الكاريبية وبدعم من الاتحاد الأفريقي ودول أعضاء أخرى.
    28. A media event on the official Day of Remembrance was held to brief journalists on the progress of the Permanent Memorial, an initiative championed by CARICOM, with the support of the States members of the African Union and other Member States. UN 28 - في إطار اليوم الرسمي لإحياء الذكرى، عُقدت جلسة إعلامية لإحاطة الصحفيين بالتقدم المحرز في ما يتعلق بالنصب التذكاري الدائم الذي تم الشروع في بنائه بمبادرة من الجماعة الكاريبية وبدعم من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي ودول أعضاء أخرى.
    Mr. Quinlan (Australia): It is a particular honour to speak today following the introduction of the draft resolution on the Permanent Memorial in acknowledgement of the transatlantic slave trade (A/66/L.25). UN السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف خاص أن أتكلم اليوم بعد عرض مشروع القرار المتعلق بالنصب التذكاري الدائم إقرارا بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي (A/66/L.25).
    4. The committee of interested States established to oversee the Permanent Memorial project (Permanent Memorial Committee) is continuing its efforts to raise additional contributions from non-Member States. UN 4 - ولا تزال لجنة الدول المعنية (اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم)، التي أنشئت للإشراف على مشروع إقامة النصب التذكاري الدائم، تواصل جهودها لجمع تبرعات إضافية من الدول غير الأعضاء.
    4. In keeping with the intention of the General Assembly expressed in its resolutions 64/15 and 65/239, the Committee of interested States established to oversee the Permanent Memorial project (Permanent Memorial Committee) and the United Nations jointly collaborated with UNESCO to launch an international design competition for the Permanent Memorial. UN 4 - وتمشياً مع هدف الجمعية العامة المبين في قراريها 64/15 و 65/239، اشتركت لجنة الدول المهتمة المنشأة للإشراف على مشروع إقامة النصب التذكاري الدائم (اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم) والأمم المتحدة في التعاون مع منظمة اليونسكو لإطلاق مسابقة دولية لتصميم النصب التذكاري الدائم.
    4. The committee of interested States, established to oversee the Permanent Memorial project (Permanent Memorial Committee) is continuing its efforts to raise additional contributions from Member States, the corporate sector, philanthropists and other private individuals. UN 4 - ولا تزال لجنة الدول المهتمَّة (اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم)، المنشأة للإشراف على مشروع إقامة النصب التذكاري الدائم، تواصل جهودها لجمع تبرعات إضافية من الدول الأعضاء وقطاع الشركات والجهات الخيرية والأفراد.
    Jamaica, leading efforts to erect the memorial, informed the media that a committee of interested States (Permanent Memorial Committee) had been established to oversee the project, with CARICOM and African Union member States playing a primary role. UN وأبلغت جامايكا، التي تقود الجهود المبذولة لإقامة النصب التذكاري، وسائل الإعلام بإنشاء لجنة مؤلفة من الدول المعنية (اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم) للإشراف على المشروع، مع أداء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي دورا أساسيا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد