ويكيبيديا

    "بالنظام الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rules of procedure
        
    • rules of procedure of
        
    • to rules of procedure
        
    • s rules of procedure
        
    • the rules of procedures
        
    That was just one example of a question pertaining to the rules of procedure which Member States might wish to consider in the future. UN وذلك مجرد مثال واحد على مسألة تتعلق بالنظام الداخلي قد تود الدول الأعضاء النظر فيها مستقبلا.
    Nicaragua may respond to any statement made from this rostrum at the end of the debate, pursuant to the rules of procedure. UN يمكن لنيكاراغوا أن ترد على أي بيان يدلَى به من هذه المنصة في ختام المناقشة، عملاً بالنظام الداخلي.
    In that respect, the Commission must be governed by the rules of procedure of the General Assembly, which created it. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ينظم عمل اللجنة بالنظام الداخلي للجمعية العامة التي أنشأتها.
    XII. Suspension and amendment of the rules of procedure UN ثاني عشر - وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله
    The Main Committees of the General Assembly are bound by the rules of procedure of the General Assembly, although they have different practices and working methods. UN تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها.
    XII. Suspension and amendment of the rules of procedure UN ثاني عشر - وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله
    The Main Committees of the General Assembly are bound by the rules of procedure of the General Assembly, although they have different practices and working methods. UN تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها.
    XII. Suspension and amendment of the rules of procedure UN ثاني عشر - وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله
    XII. Suspension and amendment of the rules of procedure UN ثاني عشر - وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله
    That is also why we repeatedly stress the need to follow the rules of procedure of the Conference. UN وهذه هي أيضاً الأسباب التي دعتنا مراراً وتكراراً إلى التأكيد على التقيد بالنظام الداخلي للمؤتمر.
    Egypt is firmly committed to strict adherence to and implementation of the rules of procedure of the Conference. UN ومصر ملتزمة التزاماً راسخاً بالامتثال الدقيق بالنظام الداخلي للمؤتمر وتنفيذه.
    Third, we must abide by the rules of procedure and maintain a spirit of transparency and openness. UN ثالثاً، ينبغي أن نتقيد بالنظام الداخلي وأن نحافظ على روح الشفافية والانفتاح.
    Let me now address the proposal to hold informal meetings and the relevant issues relating to the rules of procedure in this regard. UN دعوني الآن أتناول مقترح عقد اجتماعات غير رسمية والمسائل ذات الصلة المتعلقة بالنظام الداخلي في هذا الصدد.
    The participation of observers in sessions and meetings of organs of the Organization shall be governed by the rules of procedure of the Organization. UN وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة.
    XII. SUSPENSION AND AMENDMENT OF the rules of procedure UN ثاني عشر - وقف العمل بالنظام الداخلي وتعديله
    However, the amendments to the rules of procedure, drafted by Mr. Kretzmer, should be considered in detail. UN أما التعديلات المتعلقة بالنظام الداخلي التي حررها السيد كريتزمير، فإنها يجب ان تفحص بالتفصيل.
    It shall be taken in the order used or established by the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations. UN ويجري نداء اﻷسماء حسب الترتيب المستخدم أو الموضوع بالنظام الداخلي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    It shall be taken in the order used or established by the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations. UN ويجري نداء اﻷصوات حسب الترتيب المستخدم أو الموضوع بالنظام الداخلي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Several of the recommendations may need further review especially in relation to the rules of procedure of the General Assembly. UN وقد يلزم مواصلة استعراض العديد من التوصيات، ولا سيما من حيث علاقتها بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    96/25 Matters related to rules of procedure, documentation and the UN المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي والوثائق وممارسة المجلس التنفيذي لمهامه
    This working group proposed relevant amendments to the Committee's rules of procedure, which were discussed by the Committee plenary in detail during the seventieth session. UN واقترح هذا الفريق العامل تعديلات تتعلق بالنظام الداخلي للجنة ناقشتها اللجنة في جلسة عامة بالتفصيل خلال الدورة السبعين.
    2. The G21 stresses the importance of flexibility by all the parties of the CD, while strictly adhering to the rules of procedures. UN 2- وتشدد مجموعة ال21 على أهمية مرونة جميع الأطراف في مؤتمر نزع السلاح، مع التزامها في الوقت نفسه بالنظام الداخلي بصرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد