ويكيبيديا

    "بالنظام غير الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the informal system
        
    • the non-formal education system
        
    (iii) Consider relevant sections of reports on and assessments of the informal system; UN ' 3` النظر في الفروع ذات الصلة من التقارير المتعلقة بالنظام غير الرسمي وتقييماته؛
    Accordingly, the Internal Justice Council offers a brief discussion of two general issues involving the informal system that directly impact the formal system, although in rather different ways. UN وبناء على ذلك، يقدّم مجلس العدل الداخلي مناقشة موجزة لمسألتين عامّتين تتعلقان بالنظام غير الرسمي وتؤثّران بصورة مباشرة على النظام الرسمي، وإن بطرق مختلفة إلى حد ما.
    It was hoped that the Organization would place greater emphasis on encouraging a referral system that recognized the informal system as an important step in addressing conflict. UN وأعرب عن أمله في أن تركز المنظمة أكثر على تشجيع نظام للإحالة يعترف بالنظام غير الرسمي باعتباره خطوة هامة في معالجة النـزاع.
    At the regional and field levels, the submission of articles and contributions to local intranets and field mission newsletters was explored with a view to maintaining awareness of the informal system. UN وعلى الصعيد الإقليمي والصعيد الميداني، جرى البحث في تقديم مقالات ومساهمات إلى الشبكات المحلية الداخلية والرسائل الإخبارية للبعثات الميدانية من أجل نشر الوعي بالنظام غير الرسمي.
    - Facilitate access to ongoing training under the vocational education component of the non-formal education system. UN - التيسير من إمكانية الوصول ومن التدريب الدائم فيما يتصل بفرع التعليم المهني بالنظام غير الرسمي.
    The Secretary-General's proposal for a single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes would ensure that all staff, both at Headquarters and in the field, had access to the informal system. UN وإن اقتراح الأمين العام بإنشاء مكتب لأمين مظالم واحد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة والصناديق والبرامج سيضمن لجميع الموظفين، في المقر وفي الميدان على حد سواء، الاستعانة بالنظام غير الرسمي.
    His delegation hoped that the Committee would be able to finalize the drafting of the statutes for the new Tribunals and to decide other pending issues relating to the informal system so that the new system could become operational in 2009. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تتمكن اللجنة من الانتهاء من صياغة مشروع النظام الأساسي للمحكمة الجديدة والبت في المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بالنظام غير الرسمي حتى يصبح النظام الجديد جاهزا للعمل في عام 2009.
    168. The Panels on Discrimination and Other Grievances should be abolished; their functions, as they relate to the informal system, should be transferred to the Office of the Ombudsman and their other functions to the formal system of justice. UN 168 - ويجب إلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى، وأن تحول مهامها المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم، ومهامها الأخرى إلى نظام العدل الرسمي.
    The Assembly also emphasized that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation and requested the Secretary-General to recommend additional measures to encourage recourse to informal resolution of disputes. UN وشددت الجمعية العامة أيضا على ضرورة الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالنظام غير الرسمي لتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية، وطلبت في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يوصي باتخاذ تدابير إضافية لتشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    13. In the area of outreach and advocacy for informal conflict resolution across the United Nations system, collaboration continued on a number of ventures such as the joint website, which offers a common gateway to information about the informal system for all staff covered by the Office. UN 13 - وفي مجال التوعية والدعوة لتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، استمر التعاون في عدد من المشاريع، مثل الموقع الشبكي المشترك الذي يتيح بوابة موحدة للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالنظام غير الرسمي لجميع الموظفين المشمولين بخدمات المكتب.
    12. Reaffirms that the informal resolution of conflict is a crucial element of the system of administration of justice, and emphasizes that all possible use should be made of the informal system in order to avert unnecessary litigation; UN 12 - تعيد تأكيد أن حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم في نظام إقامة العدل، وتشدد على ضرورة الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالنظام غير الرسمي لتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية؛
    Under the matters to be considered by the independent experts, it is additionally proposed that the experts consider relevant sections of reports on and assessments of the informal system. The revised proposal envisages that the assessment would result in a report of findings and recommendations prepared for consideration by the General Assembly, following consultation with relevant stakeholders. UN وتحت بند المسائل التي سينظر فيها الخبراء المستقلون، يُقترح أيضا أن ينظر الخبراء في الفروع ذات الصلة من التقارير المتعلقة بالنظام غير الرسمي وتقييماته؛ ويتوخى الاقتراح المنقح أن يتمخض التقييم عن إعداد تقرير بالنتائج والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة، بعد التشاور مع الجهات المعنية.
    113. Financial reforms in Africa so far have concentrated on the formal finance system, to the neglect of the informal system. The informal financial system mediates a significant amount of financial transactions and satisfies some of the financial needs in a flexible way, including for micro-finance, that would otherwise remain unmet. UN ٣١١ - وما برحت اﻹصلاحات المالية في افريقيا تركز على النظام المالي الرسمي على حساب العناية بالنظام غير الرسمي علما بأن النظام المالي غير الرسمي يمارس الوساطة في جانب كبير في المعاملات المالية، ويلبي بمرونة بعض الاحتياجات المالية بما في ذلك الحاجة الى التمويل الجزئي وهو أمر لا يلبيه سواه.
    10. Endorses the recommendation of the Redesign Panel to abolish the Panels on Discrimination and Other Grievances, whose functions relating to the informal system will be transferred to the Office of the Ombudsman and whose other functions will be transferred to the formal system of administration of justice; UN 10 - تؤيد توصية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل بإلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى التي ستنقل مهامها المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم والتي ستنقل مهامها الأخرى إلى النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    10. Endorses the recommendation of the Redesign Panel to abolish the Panels on Discrimination and Other Grievances, whose functions relating to the informal system will be transferred to the Office of the Ombudsman and whose other functions will be transferred to the formal system of administration of justice; UN 10 - تقر توصية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل بإلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى التي ستُنقل مهامها المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم وستنقل مهامها الأخرى إلى النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    It also transferred the functions of the Panel on Discrimination and Other Grievances relating to the informal system to the Office of the Ombudsman (see resolution 61/261, paras. 1118). UN كما نقلت مهام الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم. (انظر الفقرات 11-18 من القرار 61/261).
    188. The General Assembly, in paragraph 12 of its resolution 68/254, required the independent assessment to " examine the system of administration of justice in all its aspects, with particular attention to the formal system and its relation with the informal system " . UN ١٨٨ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 12 من قرارها 68/254 إجراء تقييم مستقل للنظر في " نظام إقامة العدل بجميع جوانبه، مع إيلاء اهتمام خاص للنظام الرسمي وعلاقته بالنظام غير الرسمي " .
    93. In paragraphs 22 and 24 of its resolution 67/241, the General Assembly emphasized that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation and requested the Secretary-General to recommend additional measures to encourage recourse to informal resolution of disputes. UN 93 - أكدت الجمعية العامة في الفقرتين 22 و 24 من قرارها 67/241، ضرورة الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالنظام غير الرسمي لتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية، وطلبت إلى الأمين العام أن يوصي باتخاذ تدابير إضافية لتشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    It also transferred the functions of the Panel on Discrimination and Other Grievances relating to the informal system to the Office of the Ombudsman (see resolution 61/261, paras. 10–18). UN كما نقلت مهام الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم (انظر القرار 61/261، الفقرات 10 إلى 18).
    The General Assembly, in its resolution 65/251, reaffirmed that the informal resolution of conflict is a crucial element of the system of administration of justice and emphasized that all possible use should be made of the informal system in order to establish harmonious working conditions and avert unnecessary litigation. UN أكدت الجمعية العامة مجددا، في قرارها 65/251، أن حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم في نظام إقامة العدل، وشددت على ضرورة الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالنظام غير الرسمي لتهيئة ظروف عمل متناغمة وتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد