ويكيبيديا

    "بالنفايات المشعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radioactive waste
        
    • radioactive wastes
        
    An important safety issue for radioactive waste is how to establish the safety of the facilities for the long term. UN وثمة مسألة هامة متعلقة بالسلامة فيما يتصل بالنفايات المشعة وهي كيفية تأمين سلامة المرافق في الأجل الطويل.
    Meanwhile, the danger of Kyrgyzstan and the whole of Central Asia being contaminated with radioactive waste is becoming more and more real with every year that passes. UN وعلاوة على ذلك فإن خطر تلوث قيرغيزستان ومنطقة آسيا الوسطى بأسرها بالنفايات المشعة يزداد قربا يوما بعد يوم.
    The passage through the Caribbean Sea of ships carrying radioactive waste is an issue to which all CARICOM Governments attach the highest importance. UN وعبور السفن المحملة بالنفايات المشعة للبحر الكاريبي مسألة توليها جميع حكومات الجماعة الكاريبية أهمية بالغة.
    The mandate with respect to radioactive wastes is to ensure that they are safely managed, transported, stored and disposed of, with a view to protecting human health and the environment. UN أما ولايته فيما يتعلق بالنفايات المشعة فهي ضمان إدارتها ونقلها وتخزينها وتصريفها بأمان، بغية حماية صحة الإنسان والبيئة.
    It is important to intensify safety measures with regard to radioactive wastes. UN ومن المهم تكثيف تدابير السلامة فيما يتعلق بالنفايات المشعة.
    It is important to intensify safety measures with regard to radioactive wastes. UN ومن المهم تكثيف تدابير السلامة فيما يتعلق بالنفايات المشعة.
    Suddenly, an ancient species of marine life found itself surrounded by radioactive waste. Open Subtitles فجأة، وجدت أنواع قديمة من الحياة البحرية وجدت نفسها محاطة بالنفايات المشعة
    With respect to high level radioactive waste, experts agree that technical solutions exist for its safe and permanent disposal. UN وفيما يتعلق بالنفايات المشعة ذات المستوى العالي يوافق الخبراء على أن الحلول التقنية موجودة بالنسبة للتخلص منها بطريقة سليمة ودائمة.
    The States on whose behalf he spoke appealed to all international organizations with experience in assessing and rehabilitating land affected by radioactive waste for help in conducting a radiological assessment and in taking corrective action. UN وتناشد الدول التي يتحدث باسمها جميع المنظمات الدولية التي لديها خبرة في تقييم وإعادة تأهيل الأراضي المتأثرة بالنفايات المشعة لكي تساعد في إجراء تقييمات إشعاعية وفي اتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    The States on whose behalf he spoke appealed to all international organizations with experience in assessing and rehabilitating land affected by radioactive waste for help in conducting a radiological assessment and in taking corrective action. UN وتناشد الدول التي يتحدث باسمها جميع المنظمات الدولية التي لديها خبرة في تقييم وإعادة تأهيل الأراضي المتأثرة بالنفايات المشعة لكي تساعد في إجراء تقييمات إشعاعية وفي اتخاذ الإجراءات التصحيحية.
    In October 1996 the International Conference on Radioactive Waste: Storage, Transportation, Recycling; Environment and Human Impact was held in St. Petersburg. English Page UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، عقد في سانت بيترسبورغ مؤتمر دولي معني بالنفايات المشعة: التخزين والنقل وإعادة التدوير والتأثير البيئي والبشري.
    36. Mixed wastes are regulated through both radioactive waste legislation and the Resources Conservation and Recovery Act (RCRA), the latter being the basic law guiding the management and treatment of hazardous wastes. UN ٣٦ - ويجري تنظيم خليط النفايات من خلال التشريع الخاص بالنفايات المشعة والقانون الخاص بحفظ الموارد واستخلاصها من النفايات الذي يعد القانون اﻷساسي المسترشد به في إدارة النفايات الخطرة ومعالجتها.
    The Agency plans to hold a seminar on radioactive waste practices and issues in developing countries in Beijing, China, in October 1994. UN وتعتزم الوكالة إجراء حلقة دراسية تعنى بالممارسات والقضايا الخاصة بالنفايات المشعة في البلدان النامية وذلك في بيجين، الصين، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The concern is not only about highly radioactive waste resulting from powerplants but even about lower medium-level radioactive waste, sometimes raising problems for further use of modern nuclear techniques in medicine. UN وهذا الشاغل لا يتعلق فقط بالنفايات عالية اﻹشعاع الناجمة عن محطات الطاقة النووية، بل ايضا بالنفايات المشعة في الحد اﻷدنى من المستوى اﻹشعاعي المتوسط، وهو يثير أحيانا مشاكل تتعلق بزيادة استخدام التقنيات النووية الحديثة في الطب.
    Determined to keep Africa free of environmental pollution by radioactive wastes and other radioactive matter, UN وإذ تقر العزم على اﻹبقاء على افريقيا خالية من التلوث البيئي بالنفايات المشعة وبغيرها من المواد المشعة،
    The Commission requests the Secretary-General to issue an addendum to the report, including information on radioactive wastes contained in the national reports received since the date of the report. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يصدر إضافة إلى التقرير، تتضمن المعلومات المتضمنة في التقارير الوطنية التي وردت منذ تاريخ التقرير والمتعلقة بالنفايات المشعة.
    Among the issues connected to radioactive wastes in Chapter 22 of Agenda 21, a major role is accorded to international cooperation, in particular with countries with economies in transition. UN ومن بين المسائل المرتبطة بالنفايات المشعة في الفصل ٢٢ من جدول أعمال القرن ٢١، أن دورا رئيسيا أسند إلى التعاون الدولي، وبخاصة مع البلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال.
    That support has included active participation in all consultative meetings, as well as the meetings of the Scientific Group and other subsidiary bodies, such as the Intergovernmental Panel of Experts on radioactive wastes. UN ويشمل هذا الدعم الاشتراك النشط في جميع الاجتماعات الاستشارية فضلا عن اجتماعات الفريق العلمي والهيئات الفرعية اﻷخرى، مثل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالنفايات المشعة.
    Environmental concerns focus on fall-out from nuclear weapon tests, risks of contamination resulting from accidents and long-term problems associated with radioactive wastes. UN وتركز الشواغل البيئية على السقاطة الناتجة من تجارب اﻷسلحة النووية، ومخاطر التلوث الناجم عن الحوادث والمشاكل الطويلة اﻷجل المرتبطة بالنفايات المشعة.
    25. Issues on radioactive wastes have been of concern to Hungary since the commissioning of the nuclear power station in the country. UN ٢٥ - وما برحت المسائل المتعلقة بالنفايات المشعة موضع اهتمام في هنغاريا منذ إيقاف تشغيل محطة الطاقة النووية في ذلك البلد.
    296. The General Assembly, in the programme for the further implementation of Agenda 21 (A/S-19/29, annex), underlined the importance of intensifying safety measures with regard to radioactive wastes. UN ٢٩٦ - شددت الجمعية العامة، في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ A/S-19/29)، المرفق(، على أنه من المهم تكثيف تدابير السلامة فيما يتعلق بالنفايات المشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد