Trading in influence is partially criminalized under section 521 where conduct occurs with a view to influence a public official. | UN | أمَّا المتاجرة بالنفوذ فتُجرَّم تجريماً جزئيًّا بموجب المادة 521، عندما يقع هذا السلوك بهدف التأثير على موظف عمومي. |
They are charged with such offences as abuse of official position, trading in influence and unauthorized possession of weapons. | UN | وقد وُجّهت لهم تهم بارتكاب جرائم منها إساءة استغلال منصب رسمي والمتاجرة بالنفوذ وحيازة أسلحة دون ترخيص. |
Embezzlement; trading in influence; abuse of functions; and illicit enrichment | UN | الاختلاس؛ المتاجرة بالنفوذ وإساءة استغلال الوظائف والإثراء غير المشروع |
There is no specific provision on trading in influence. | UN | ولا تُوجد أحكامٌ محددةٌ بخصوص مسألة المتاجرة بالنفوذ. |
Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence | UN | قادة جماعات إيتوري المسلحة السابقون ما زالوا يتمتعون بالنفوذ |
Others with influence and status can ride out the temporary setbacks with the support of friends and financial institutions. | UN | ويمكن لاقتصادات أخرى تتمتع بالنفوذ والمركز أن تتجاوز الانتكاسات المؤقتة بدعم من البلدان الصديقة والمؤسسات المالية. |
The organizational location of important programme components within the Secretariat of Social Action exposed it to political influence, which affected interventions. | UN | وكان الموقع التنظيمي لعناصر البرنامج الهامة ضمن أمانة العمل الاجتماعي سببا في تأثرها بالنفوذ السياسي مما أثر في الأنشطة. |
The Cours de sureté were characterized by political influence and had a history of injustice and unfairness. | UN | فمحاكم أمن الدولة تتسم بالنفوذ السياسي وبأن لها تاريخا في الظلم والإجحاف. |
Corruption can occur in both the public and private sectors, and includes such acts as bribery, money-laundering, embezzlement, trading in influence, abuse of position, illicit enrichment and obstruction of justice. | UN | وقد يحدث الفساد في القطاعين العام والخاص على السواء، وهو يشمل أفعالاً مثل الرشوة وغسل الأموال والاختلاس والمتاجرة بالنفوذ واستغلال المنصب والإثراء غير المشروع وإعاقة سير العدالة. |
Certain elements of active and passive trading in influence are criminalized in the Punishment of Unjust and Illicit Exercise of influence Act of 1936. | UN | ويُجرِّم قانون معاقبة ممارسة النفوذ الجائرة وغير المشروعة لعام 1936 بعض عناصر المتاجرة بالنفوذ سلباً وإيجاباً. |
Active and passive trading in influence are regulated in section 39 of the Integrity in Public Office Act. | UN | وتخضع المتاجرة الفاعلة والسلبية بالنفوذ للمادة 39 من قانون النزاهة في الوظائف العمومية. |
There are no specific provisions on trading in influence in Dutch legislation. | UN | ولا توجد أحكام محدَّدة بشأن المتاجرة بالنفوذ في التشريعات الهولندية. |
However, further to discussions during the country visit, the review team encouraged the national authorities to reconsider the establishment of the offence of trading in influence in Dutch legislation. | UN | ومع ذلك، شجَّع فريق الاستعراض السلطات الوطنية على أن تنظر مجدداً في تجريم المتاجرة بالنفوذ في التشريعات الهولندية بناء على المناقشات التي أجريت خلال الزيارة القُطرية. |
Trading in influence is criminalized in chapter 10, section 5d, PC. | UN | وتجرِّم المادة 5د من الفصل 10 من القانون الجنائي فعلَ المتاجرة بالنفوذ. |
:: Consider reviewing the penalty provided for the offence of trading in influence in order to consider it a serious offence. | UN | النظر في استعراض الجزاء المنصوص عليه عن جرم المتاجرة بالنفوذ من أجل اعتباره جريمة خطيرة. |
The Plurinational State of Bolivia has not specifically criminalized active or passive trading in influence. | UN | ولم تجرِّم دولة بوليفيا تحديداً فعل عرض المتاجرة بالنفوذ أو قبولها. |
:: Consider comprehensively criminalizing trading in influence. | UN | :: ينبغي النظر في التجريم الشامل للمتاجرة بالنفوذ. |
:: Consider adopting specific legislation to make it a criminal offence to engage in the active or passive trading in influence. | UN | :: النظر في اعتماد تشريعات محددة لتجريم الانخراط في المتاجرة بالنفوذ بيعاً وشراءً. |
The Act on Liability of Collective Subjects enumerates a list of pecuniary sanctions for bribery, trading in influence and money-laundering. | UN | ويتضمَّن القانون المتعلق بمسؤولية مجموعة من الفاعلين قائمة بالعقوبات المالية التي توقّع بالنسبة للرشوة والمتاجرة بالنفوذ وغسل الأموال. |
No case examples of bribery or trading in influence were provided. | UN | ولم تُقدَّم أمثلة على قضايا سابقة تتعلق بالرشو أو المتاجرة بالنفوذ. |
On the ride home, you can explain to him how you just lost his trunk full of leverage. | Open Subtitles | في البيت يمكن أن تشرح له كيف انت فقدت الصندوق المليء بالنفوذ |
It was respected, influential and deserved to have a voice in the deliberations of major international bodies. | UN | وهو يحظى بالاحترام ويتمتع بالنفوذ ويستحق الحصول على صوت في مداولات الهيئات الدولية الرئيسية. |