ويكيبيديا

    "بالنقل المتعدد الوسائط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multimodal transport
        
    • multi-modal transport
        
    • MT
        
    • intermodal transport
        
    Updating of training materials on multimodal transport and logistics UN تحديث مواد التدريب المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    multimodal transport legislation and practices in the ESCWA region UN التشريع والممارسات المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط في منطقة الإسكوا
    One of the components of the project refers to multimodal transport and logistics. UN ويتعلق أحد مكونات المشروع بالنقل المتعدد الوسائط وبالسوقيات.
    The on-going process of introduction of MT laws and regulations. UN `٧` العملية المتواصلة ﻹدخال القوانين واﻷنظمة المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط.
    The retention of draft article 13 would facilitate maritime trade, especially with regard to multimodal transport. UN وأكد أن إبقاء مشروع المادة 13 من شأنه أن يسهل التجارة البحرية، لا سيما فيما يتعلق بالنقل المتعدد الوسائط.
    It further informed the member countries that the Institute's training centre on multimodal transport would provide training to the personnel from south and south-east Asia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلم الوفد البلدان الأعضاء بأن مركز التدريب التابع للمعهد والمعني بالنقل المتعدد الوسائط سيوفر التدريب للموظفين من جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Reference was also made to the ASEAN Draft Framework Agreement for multimodal transport. UN وأشير كذلك إلى مشروع الاتفاق الإطاري المتعلق بالنقل المتعدد الوسائط الذي وضعته رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    UNCTAD has also provided support for bringing the transition economies into its Automated System for Customs Data and its Debt Management and Financial Analysis Programme, as well as its multimodal transport and maritime transport activities. UN وقدم اﻷونكتاد المساعدة أيضا ﻹدخال البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في نظامه اﻵلي للبيانات المتعلقة بالجمارك وبرنامجه ﻹدارة الدين والتحليل المالي وكذلك في أنشطته المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط والنقل البحري.
    Developing countries must in addition cope with the uncertainties and lack of predictability with regard to the applicable legal framework for trade and trade-related transactions, in particular as regards multimodal transport. UN وعلى البلدان النامية، علاوة على ذلك، أن تتغلب على الشكوك وعدم القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالإطار القانوني المنطبق على التجارة والمعاملات المتصلة بالتجارة، خاصة فيما يتعلق بالنقل المتعدد الوسائط.
    Concerning multimodal transport, she informed the Committee that the Andean Group had recently enacted community legislation applicable to all contracting States. UN وفيما يتعلق بالنقل المتعدد الوسائط أبلغت اللجنة بأن المجموعة الاندية قد سنﱠت مؤخرا تشريعا للجماعة ينطبق على كل الدول المتعاقدة.
    The agreement on international multimodal transport of goods signed within the framework of the summit will promote the establishment of an effective and flexible transportation and conveyance system, the development of transportation infrastructures, investment in these areas and, in general, lasting bridge-building between Europe and Asia. UN وسيعزز الاتفاق المتعلق بالنقل المتعدد الوسائط للسلع على الصعيد الدولي الذي وُقّع في إطار مؤتمر القمة إقامة نظام فعال ومرن للنقل والتوصيل، وتطوير الهياكل الأساسية للنقل، والاستثمار في هذه المجالات، وبصفة عامة، دوام عملية بناء جسور التواصل بين أوروبا وآسيا.
    To facilitate integrated land-cum-sea transport, activities on freight forwarding and multimodal transport will be undertaken through close cooperation with other international organizations. UN ولتيسير النقل البري - البحري المتكامل سيتم الاضطلاع بأنشطة الوكالة في أعمال النقل البحري وأنشطة تتعلق بالنقل المتعدد الوسائط بالتعاون الوثيق مع منظمات دولية أخرى.
    To facilitate integrated land-cum-sea transport, activities on freight forwarding and multimodal transport will be undertaken through close cooperation with other international organizations. UN ولتيسير النقل البري - البحري المتكامل سيتم الاضطلاع بأنشطة الوكالة في أعمال النقل البحري وأنشطة تتعلق بالنقل المتعدد الوسائط بالتعاون الوثيق مع منظمات دولية أخرى.
    In view of the absence of international uniform regulation of liability, there has been a proliferation of diverse national, regional and subregional laws and regulations on multimodal transport. UN 28- وبالنظر إلى عدم وجود نظام موحد دولي للمسؤولية، فقد ظهر العديد من القوانين الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط.
    The Standing Committee on Developing Services Sectors, Fostering Competitive Services Sectors in Developing Countries - Shipping, at its first session, had before it the report of the Group of Experts on multimodal transport. UN ٢- وقد عرضت على اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاع الخدمات، تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية - النقل البحري، في دورتها اﻷولى، تقرير فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط.
    Furthermore, it had available the " Report of the group of experts on multimodal transport " (TD/B/1320) which, in accordance with the mandate of the group, contained a proposal on a future programme of work. UN كما أتيح لها " تقرير فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط " )TD/B/1320( الذي تضمن، وفقا لولاية الفريق، اقتراحا بشأن برنامج عمل مستقبلا.
    32. Mr. Schelin (Observer for Sweden) said that he was worried that some of the major trading countries had raised concerns regarding multimodal transport and limitation levels. UN 32 - السيد سشيلين (المراقب عن السويد): قال إنه قلق لأن بعض البلدان التجارية الكبرى أثارت شواغل تتعلق بالنقل المتعدد الوسائط ومستويات التحديد.
    Governments often have no specific entity through which to treat international MT issues. UN ٠٣- وكثيرا ما لا يوجد لدى الحكومات كيان محدد تعالج من خلاله القضايا الدولية المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط.
    (xiii) Working Party on intermodal transport and Logistics: UN ' 13` الفرقة العاملة المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد