ويكيبيديا

    "بالنمو في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • growth in
        
    • growth of
        
    • of growth
        
    • the growth
        
    They also called on developed-country partners to promote a more positive image of Africa as an important mechanism for attracting investment and enhancing growth in the region. UN كما دعوا هؤلاء الشركاء إلى الترويج لصورة أكثر إيجابية لأفريقيا كآلية هامة لجذب الاستثمار والنهوض بالنمو في المنطقة.
    They also called on developed-country partners to promote a more positive image of Africa as an important mechanism for attracting investment and enhancing growth in the region. UN كما دعوا هؤلاء الشركاء إلى الترويج لصورة أكثر إيجابية لأفريقيا كآلية هامة لجذب الاستثمار والنهوض بالنمو في المنطقة.
    The increased economic activity, coupled with the growth in imports, has also led to growing current account deficits. UN كما أدى ازدياد النشاط الاقتصادي، مقرونا بالنمو في الواردات، إلى نمو العجز في الحسابات الجارية.
    East Asia, and China in particular, now far surpasses others in terms of growth in manufactures. UN فمنطقة شرق آسيا والصين، على وجه التحديد، تتفوق كثيرا على المناطق الأخرى فيما يتعلق بالنمو في المصنوعات.
    A year later, in recognition of the growth in its resources and the scope of its operations, UNFPA was placed under the General Assembly's direct authority. UN وبعد مرور عام، وإقرارا بالنمو في موارده واتساع نطاق عملياته، وُضع الصندوق تحت السلطة المباشرة للجمعية العامة.
    A year later, in recognition of the growth in its resources and scope of its operations, UNFPA was placed under the General Assembly's direct authority. UN وبعد مرور عام، وإقرارا بالنمو في موارده واتساع نطاق عملياته، وُضع الصندوق تحت السلطة المباشرة للجمعية العامة.
    Economic recovery in 2010 was led by growth in manufacturing, mining, construction and agriculture sectors, and supported during the second half by a large increase in public spending. UN وكان الانتعاش الاقتصادي الذي حدث في عام 2010 مدفوعا بالنمو في قطاعات التصنيع والتعدين والتشييد والزراعة، ومدعوما خلال النصف الثاني بزيادة كبيرة في الإنفاق العام.
    This figure is higher than that for growth in 1993 but lower than earlier projections, owing partly to unfavourable weather in eastern Africa where serious food shortages have emerged. UN وهذا الرقم أعلى من ذلك المتعلق بالنمو في عام ١٩٩٣ ولكنه أقل من الاسقاطات السابقة، ويرجع ذلك جزئيا الى حدوث طقس غير موات في شرق افريقيا حيث ظهرت حالات نقص خطيرة لﻷغذية.
    32. It is difficult to predict long-term growth in consumption since that depends on a variety of factors. UN ٣٢ - ومن الصعب التنبؤ بالنمو في الاستهلاك على المدى الطويل ﻷن ذلك يعتمد على عوامل متنوعة.
    In 2011, GDP is expected to increase by 7 per cent, mainly driven by the growth in the services sector. UN وفي عام 2011، من المتوقع أن يزيــد الناتج المحلـــي الإجمالي بنسبة 7 في المائة، وسيكون مدفوعا بشكل رئيسي بالنمو في قطاع الخدمات.
    The slow response of unemployment to growth in developing regions may be found in the huge and fast-rowing reserves of labour, combined with considerable productivity growth. UN ويتضح بطء تأثر البطالة بالنمو في المناطق النامية من احتياطي اليد العاملة الضخم والمتزايد بسرعة المقترن بنمو كبير في الانتاجية.
    Also increased are the number of health manpower revealed by table 14 below on the growth in the number of medical doctors, nurses, health educators, trained traditional birth attendants. UN كما زاد عدد القوى العاملة الصحية وفقاً لما يتضح من الجدول 14 أدناه المتعلق بالنمو في عدد الأطباء والممرضات والمعلّمين الصحيين والقابلات التقليديات المدرّبات.
    The slowdown in world growth and the high oil prices are expected to have an adverse impact on growth in many African countries, especially oil-importing and landlocked countries. UN ومن المتوقع أن يكون لتباطؤ النمو العالمي وارتفاع أسعار النفط أثر ضار بالنمو في الكثير من البلدان الأفريقية، وخاصة البلدان المستوردة للنفط وغير الساحلية.
    While the advent of globalization has accelerated growth in most of the developed world, most of the countries of the South have yet to see the promised benefits of this phenomenon. UN إذا كان مجيئ العولمة قد سرّع بالنمو في معظم العالم المتقدم، فإن معظم بلدان الجنوب لم تر بعد الثمار المنتظرة من هذه الظاهرة.
    The forecast for growth in billions of passenger—kilometres performed worldwide has been adjusted downward from 3,807 to 3,629 and the average annual growth rate from 5.5 to 5 per cent. UN وتم تصحيح التنبؤ الخاص بالنمو في مليارات المسافرين الكيلومتريين المنفذة على الصعيد العالمي نزولياً من 807 3 إلى 629 3 ملياراً ومتوسط معدل النمو السنوي من 5.5 إلى 5 في المائة.
    In trade negotiations possibly more than elsewhere, time is of the essence if growth in the poorest developing countries is to be raised to the level necessary to achieve the poverty objective set out in the United Nations Millennium Declaration. UN إن الوقت عنصر جوهري في المفاوضات التجارية أكثر منه في أي أمر آخر إن أريد النهوض بالنمو في أكثر البلدان النامية فقرا إلى المستوى اللازم لتحقيق الهدف المتعلق بالفقر الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    At present, faster growth in the developing world required a strong demand stimulus from the industrialized countries. UN 67- والإسراع بالنمو في العالم النامي يتطلب حالياً تحفيزاً قوياً للطلب من البلدان الصناعية.
    In the global North, where growth had been high in the past, we see the phenomenon of saturated economies and the need to measure development by factors unrelated to growth in the gross national product. UN وفي شمال الكرة الأرضية، حيث كان النمو عاليا في الماضي، نشهد ظاهرة الاقتصادات المشبعة، والحاجة إلى قياس التنمية من خلال عوامل غير مرتبطة بالنمو في الناتج القومي الإجمالي.
    The urban population in Mozambique has experienced a considerable growth, even though such growth has been relatively slow compared to growth in other African countries. UN وسجــل سكان المناطــق الحضريــة في موزامبيق معدلات نمو كبيرة، بالرغم من أن هــذا النمـــو كان بطيئـــا نسبيا مقارنـــة بالنمو في بلدان أفريقية أخرى.
    The decreases in export values was not offset by the growth of non-traditional exports. UN ولم يعوض النقص في قيمة الصادرات بالنمو في الصادرات غير التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد