ويكيبيديا

    "بالنهج المنسق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • harmonized approach
        
    • HACT
        
    • coordinated approach
        
    The establishment of an inter-agency harmonized approach to Cash Transfers team is also of vital significance. UN كما أن تشكيل فريق مشترك بين الوكالات معني بالنهج المنسق يمثل مسألة حيوية الأهمية.
    harmonized approach to Cash Transfers Advisory Committee UN اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية
    The harmonized approach to cash transfers is due to be rolled out in 2013. UN ومن المقرر أن يبدأ العمل بالنهج المنسق للتحويلات النقدية في عام 2013.
    Poor planning and implementation regarding HACT UN سوء التخطيط والتنفيذ فيما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين
    The Advisory Committee welcomes the coordinated approach adopted by the mission in carrying out its quick-impact projects. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المنسق الذي اعتمدته البعثة في الاضطلاع بالمشاريع سريعة الأثر.
    Audits pertaining to harmonized approach to Cash Transfers UN عمليات مراجعة الحسابات المتصلة بالنهج المنسق للتحويلات النقدية
    103. The guidance notes for the harmonized approach to cash transfers have been approved and are being promulgated. UN ١٠٣ - وتمت الموافقة على المذكرات التوجيهية المتعلقة بالنهج المنسق للتحويلات النقدية ويجري نشرها.
    The Deputy Executive Director echoed her statements, adding that UNICEF was the co-chair of the inter-agency advisory committee on the harmonized approach to cash transfers and was involved in revising its framework. UN وكرر نائب المدير التنفيذي هذه المعلومات، وأضاف أن اليونيسيف تشارك في رئاسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية، وتشارك أيضاً في تنقيح إطار هذا النهج.
    91. On addressing the harmonized approach to cash transfers, he said work was under way with other agencies to improve the guidelines and strengthen assurance activities at the country level. UN 91 - وفيما يتعلق بالنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية، قال إن العمل جار مع الوكالات الأخرى من أجل تحسين المبادئ التوجيهية وتعزيز أنشطة الضمان على الصعيد القطري.
    91. On addressing the harmonized approach to cash transfers, he said work was under way with other agencies to improve the guidelines and strengthen assurance activities at the country level. UN 91 - وفيما يتعلق بالنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية، قال إن العمل جار مع الوكالات الأخرى من أجل تحسين المبادئ التوجيهية وتعزيز أنشطة الضمان على الصعيد القطري.
    The Deputy Executive Director echoed her statements, adding that UNICEF was the co-chair of the inter-agency advisory committee on the harmonized approach to cash transfers and was involved in revising its framework. UN وكرر نائب المدير التنفيذي هذه المعلومات، وأضاف أن اليونيسيف تشارك في رئاسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية، وتشارك أيضاً في تنقيح إطار هذا النهج.
    11. The Board noted that all three unimplemented recommendations related to the harmonized approach to cash transfers. UN 11 - وأحاط المجلس علما بأن التوصيات الثلاث غير المنفذة تتعلق جميعها بالنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    The implementation of these recommendations depends on the outcome of the revision of the harmonized approach to cash transfers framework as recommended by the joint audit of harmonized approach to cash transfers governance, which was conducted in 2012. UN ويرتهن تنفيذ تلك التوصيات بنتائج تنقيح الإطار الخاص بالنهج المنسق للتحويلات النقدية على نحو ما أُوصِي به بعد المراجعة المشتركة التي أجريت في عام 2012 لحسابات إدارة النهج المنسق.
    70. The United Nations system decided to revisit the harmonized approach to cash transfers framework. UN 70 - وكانت منظومة الأمم المتحدة قد قررت إعادة النظر في الإطار الخاص بالنهج المنسق.
    The focus should be on either to redesign the framework appropriately or to develop a different and a more effective approach that would achieve the same objectives intended by the harmonized approach to cash transfers framework. UN وينبغي أن يتجه التركيز إما إلى إعادة تصميم الإطار على نحو سليم أو إلى استحداث نهج مختلف على قدر أكبر من الفعالية يحقق نفس الأهداف المتوخاة من الإطار المتعلق بالنهج المنسق.
    UNICEF was working with the Board of Auditors on better separation of programme and operational expenditures and was collaborating with other United Nations agencies on improving oversight and assurance regarding the harmonized approach to cash transfers to partners implementing programmes. UN وتعمل اليونيسيف مع مجلس مراجعي الحسابات على الفصل بين النفقات البرنامجية والنفقات التشغيلية بصورة أفضل كما تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتحسين الإشراف والضمان في ما يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء الذين ينفذون البرامج.
    The process has been led by the HACT Advisory Committee with the help of a global accounting firm. UN وقد أشرفت اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق على هذه العملية بمساعدة شركة عالمية للمحاسبة.
    This includes an assessment of the governance mechanisms and division of labour between different HACT stakeholders. UN ويشمل ذلك إجراء تقييم لآليات الإدارة وتقسيم العمل فيما بين شتى أصحاب المصلحة المعنيين بالنهج المنسق.
    The focus should either be on redesigning the framework appropriately or on developing a different and a more effective approach that would achieve the same objectives intended by the HACT framework. UN وينبغي أن يتجه التركيز إما إلى إعادة تصميم الإطار على نحو سليم أو إلى استحداث نهج مختلف على قدر أكبر من الفعالية يحقق نفس الأهداف المتوخاة من الإطار المتعلق بالنهج المنسق.
    The Justice and Security Hub in Gbarnga is a component of the Joint Programme with respect to which UNMIL provided regular advice on the development of the Hub and the various projects associated with its coordinated approach to the provision of justice and security services. UN يمثل مركز العدالة والأمن في غبارنغا أحد عناصر البرنامج المشترك الذي أسدت البعثة بشأنه مشورة منتظمة عن تنمية المركز ومختلف المشاريع المرتبطة بالنهج المنسق لتوفير خدمات العدالة والأمن.
    This relates to the coordinated approach adopted for the follow-up to major United Nations conferences and summit meetings in the social, economic and environmental fields, as well as to their respective plans of action. UN ويتصل ذلك اﻷمر بالنهج المنسق الذي اعتمد لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، فضلا عن خطط عمل كل منها.
    5. At the time of preparation of the present report, decision 1991/7, adopted by the Administrative Committee on Coordination in April 1991 (A/46/648, annex II) and which established guidelines for a coordinated approach by the United Nations system to questions relating to South Africa, remained in force. UN ٥ - وفي وقت إعداد هذا التقرير، لا يزال المقرر ١٩٩١/٧ الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية في نيسان/ابريل ١٩٩١ )A/46/648، المرفق الثاني( والذي حدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج المنسق الذي تتبعه منظومة اﻷمم المتحدة إزاء المسائل المتصلة بجنوب افريقيا ساري المفعول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد