ويكيبيديا

    "بالنيابة عن بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on behalf of the countries
        
    • behalf of the countries of
        
    • on behalf of the Non-Aligned
        
    In this context, Bolivia aligns itself with the statement delivered by the representative of Cuba on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    First, we would like to fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Our delegation associates itself with the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement and the statement made by the delegation of the Dominican Republic on behalf of the Rio Group. UN إن وفدنا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية الدومينيكية بالنيابة عن مجموعة ريو.
    I am deeply honoured now to present, on behalf of the countries of la Francophonie, the draft resolution on cooperation between the United Nations and OIF. UN ويشرفني عظيم الشرف الآن أن أعرض بالنيابة عن بلدان المنظمة الدولية للفرانكفونية مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    I had the honour to speak on behalf of the countries of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) on 9 October. UN لقد كان لي شرف التحدث بالنيابة عن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    My delegation, on behalf of the countries of the European Union, stated its view yesterday that reference to that fact was lacking in the draft resolution. UN وقد أعرب وفد بلدي باﻷمس، بالنيابة عن بلدان الاتحاد اﻷوروبي، عن رأيه بأن مشروع القرار كان يفتقر إلى اﻹشارة إلى تلك الحقيقة.
    Finally, I should like, on behalf of the countries of the ECO, to thank His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General, for his support and cooperation in promoting our common aims and economic development objectives in the ECO region. UN وأود في النهاية أن أعرب، بالنيابة عن بلدان منظمة التعاون الاقتصادي، عــــن خالص شكرنا لسعادة السيد بطرس بطرس غالى اﻷمين العــــام لما يقدمــه من دعم وتعاون في النهوض بغاياتنــا المشتركــــة وباﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية فـــي منطقتنا.
    While we endorse the general statements made earlier by Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM) and by Nigeria on behalf of the African Group, my delegation wishes to stress a number of issues that are of particular importance to the Kingdom of Morocco. UN ومع أننا نؤيد البيانين العامين اللذين أدلت بهما في وقت سابق إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يود وفدي أن يشدد على عدد من المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للمملكة المغربية.
    Mr. Soemirat (Indonesia): I have the honour to speak on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد سويميرات (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): I speak on behalf of the countries of the Caribbean Community (CARICOM). UN السيد لويس )أنتيغوا وبربودا( )تكلم بالانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن بلدان الجماعة الكاريبية.
    I must say, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement, that we are pleased to see the progress achieved as a result of the exchange of views with other delegations and groups, including the European Union, the United States and other Members of the Organization. UN ولا بد لي أن أقول، بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، إننا مسرورون إذ نرى التقدم المحرز نتيجة لعملية تبادل اﻵراء مع وفود ومجموعات أخرى، بما فيها الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحـــدة وأعضاء المنظمة اﻵخرون.
    Mr. Komárek (Czech Republic): I have the honour to speak on behalf of the countries of the European Union (EU). UN السيد كوماريك (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Ms. Manickchand (Guyana): I have the honour to speak on behalf of the countries of the Rio Group. UN السيدة منكشاند (غيانا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان مجموعة ريو.
    Ms. Bethel (Bahamas): I speak again on behalf of the countries of the Caribbean Community (CARICOM) to present our understanding of how resolution 65/276, just adopted, should be interpreted. UN السيدة بيتيل (جزر البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة من جديد بالنيابة عن بلدان الجماعة الكاريبية لأعرض فهمنا للكيفية التي ينبغي أن نفسر بها القرار65/276 المتخذ للتو.
    Mr. Franco (Colombia) (spoke in Spanish): It is an honour for my delegation to address the General Assembly on behalf of the countries of the Rio Group with respect to the situation in the Middle East. UN السيد فرانكو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): يشرف وفدي أن يخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدان مجموعة ريو فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Ruiz Pérez (Colombia) (interpretation from Spanish): It is an honour for me to address the Assembly, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM), on the agenda item before us. UN السيد رويز بيريز )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند المعروض علينا.
    Mr. IRAGORRI (Colombia), speaking on behalf of the countries of the Non—Aligned Movement, said that disarmament should be given due priority in the proposed medium-term plan. UN ٧ - السيد ايراغوري )كولومبيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن نزع السلاح ينبغي أن يُعطى اﻷولوية اللازمة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Cuba, Indonesia (on behalf of the countries of the Non-aligned Movement (NAM)), Brazil, Mexico, the United States, Ireland (on behalf of the European Union (EU)) and Oman. UN وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وكوبا واندونيسيا )بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز( والبرازيل والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية وايرلندا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وعمان. الجلسة ١٠
    30. Mr. THANARAJASINGHAM (Malaysia), speaking on behalf of the countries of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), said that international trade had contributed significantly to the progress of the ASEAN countries. UN ٣٠ - السيد ثاناراجاسينغام )ماليزيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فقال إن التجارة الدولية أسهمت إسهاما يعتد به في تقدم بلدان الرابطة.
    Our delegation supports the statement made at the 2nd meeting by Indonesia on behalf of the Non-Aligned countries. UN يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به إندونيسيا في الجلسة الثانية بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد