It is a great honour and privilege for me to participate, on behalf of my delegation, in the consideration of the reports of the Secretary-General on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance to individual countries or regions. | UN | ومن دواعي الشرف والاعتزاز العظيمين لي أن اشترك بالنيابة عن وفد بلدي في نظر تقارير اﻷمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق. |
Mr. Simão (Mozambique): on behalf of my delegation, and on my own behalf, I wish to congratulate you, Sir, on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-first session. | UN | السيد سيماو )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن وفد بلدي وباسمي شخصيا، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Mr. López (Philippines): Allow me, on behalf of my delegation, to join the others in this Committee in congratulating Mr. Erdenechuluun on his assumption of the chairmanship of this Committee. | UN | السيد لوبيز )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد بلدي اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى من سبقوني في هذه اللجنة في تهنئة السيد إردنتشولون على توليه رئاسة هذه اللجنة. |
Mr. Wiranataatmadja (Indonesia): Like others who have spoken before me, I wish, on behalf of my delegation, to say that we appreciate the motion for no action on the draft resolution, as proposed by the delegation of France. | UN | السيد ويراناتاتمادجا )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بالنيابة عن وفد بلدي أن أقول، شأن اﻵخرين الذين تكلموا قبلي، إننا نقدر الاقتراح الرامي إلى عدم البت في مشروع القرار، كما اقترح وفد فرنسا. |
Mr. Sengwe (Zimbabwe): It is my privilege and honour on behalf of my delegation to join today's speakers to address the question of Palestine and, as we did yesterday, mark the important occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد سنغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسعدني ويشرفني بالنيابة عن وفد بلدي أن أشارك غيري من المتكلمين اليوم في تناول قضية فلسطين وأن نحتفل، كما فعلنا باﻷمس، باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Mr. Cárdenas (Argentina) (interpretation from Spanish): on behalf of my delegation, and on my own behalf, I extend our warmest congratulations to you, Mr. Chairman, and to the other members of the Bureau elected for this new substantive session of the Disarmament Commission, which is taking place in the wake of a recent historic pronouncement by the international community. | UN | السيد كارديناس )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بالنيابة عن وفد بلدي وباﻷصالة عن نفسي أتقدم بتهانئنا الحارة إليكم، سيدي الرئيس، وإلى أعضاء المكتب اﻵخرين المنتخبين لهذه الدورة الموضوعية الجديدة لهيئة نزع السلاح، التي تنعقد في أعقاب إعلان تاريخي صدر مؤخرا عن المجتمع الدولي. |
Mr. Alemu (Ethiopia): It is a profound honour and pleasure to address this Assembly on behalf of my delegation on the important agenda item before us for consideration in this plenary meeting of the General Assembly today. | UN | السيد أليمو (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف كبير وسعادة غامرة أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفد بلدي بشأن البند الهام من جدول الأعمال المعروض علينا في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للنظر فيه اليوم. |
Mr. Yoogalingam (Malaysia): At the outset, allow me on behalf of my delegation to express our appreciation to the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Mr. Antonio Cassese, for the very comprehensive second annual report of the Tribunal submitted to the Assembly, as contained in document A/50/365. | UN | السيد يوغالينغام )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أعرب بالنيابة عن وفد بلدي عن تقديرنا لرئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، السيد انطونيو كاسيسي، على تقرير المحكمة السنوي الثاني الشامل المقدم إلى الجمعية، والوارد في الوثيقة A/50/365 . |
Mr. Jordán Pando (Bolivia) (interpretation from Spanish): This morning, in the statement I made on behalf of my delegation, I was somewhat reticent and euphemistic and did not mention Chile, but alluded only to “a country”. | UN | السيد جوردان بانــدو )بوليفيا( )ترجمـــة شفوية عن الاسبانية(: في البيان الذي أدليت به صباح اليوم بالنيابة عن وفد بلدي كنت متحفظا ولطيفا في التعبير إلى حد ما ولم أذكر شيلي، بل لمحت فقـــط إلى " أحد البلدان " . |
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): It is with great pleasure that I take the floor on behalf of my delegation to speak on the agenda item entitled " New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support " . | UN | السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن آخذ الكلمة بالنيابة عن وفد بلدي لأتكلم بشأن بند جدول الأعمال المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " . |