Ms. Thorne, I've already spoken on behalf of the board. | Open Subtitles | السيده ثورن لقد تحدثت بالفعل بالنيابه عن مجلس الإداره |
Would we still be fighting the good fight on his behalf? | Open Subtitles | هل كنا سنحارب في هذه المعركه بالنيابه عنه انت الرئيس |
I'm here on behalf of the Agency to conduct a polygraph examination. | Open Subtitles | أنا هنا بالنيابه عن الوكالة لإجراء فحص كشف الكذب |
On behalf of all Navajo Cubs fans, I say not cool, bird. | Open Subtitles | بالنيابه عن جميع المعجبين في فريق الهنود ذلك كلام مسيء ايه الطائر |
I'm calling on behalf of Allison Scott. | Open Subtitles | نعم انا بين ستون اتصل بالنيابه عن اليسون سكوت |
And they're shaped like lips, so it's almost as if the inscription on the tablet is meant to be speaking on behalf of the dead. | Open Subtitles | وشكلها شابهه الشفتين لذا في الغالب طالما كان وجود هذا النقش على اللوح يعني بأنه يتحدث بالنيابه عن الميت نفسه |
On behalf of the three men who live here, thank you. | Open Subtitles | بالنيابه عن الرجال الثلاثه الذين يعيشون هنا شكراً لكِ |
And also, check around for people... who are purchasing land on behalf of President Han. | Open Subtitles | ايضا استكشف حول الناس الذين يشترون الاراضى بالنيابه عن الرئيس هان |
You seem surprised. Perhaps someone applied on his behalf? | Open Subtitles | تبدين مندهشه ربما تقدم أحدهم بالنيابه عنه |
The family are choosing keepsakes from the house before it is sold and perhaps you would like to choose something on behalf of your late wife? | Open Subtitles | العائله تختار أشياء من المنزل تحتفظ بها للذكرى قبل بيعه وربما تريد أن تحتفظ بشئ بالنيابه عن زوجتك |
Well. I want to thank councilman lowe on behalf of the 4400 center for this wonderful honor. | Open Subtitles | اريد ان أشكر " كولينسمان لوي " بالنيابه عن مركز الـ 4400 لهذا الشرف الرائع |
On behalf of Wade Corporation, I'd like to thank the Community Board for giving us the opportunity to work with you on this project. | Open Subtitles | بالنيابه عن شركة وايد أشكر اللجنه .لإعطائنا الفرصه للعمل معكم فى هذا المشروع |
"People sleep peacefully in their beds at night only because men stand ready to do violence on their behalf." | Open Subtitles | الناس ينامون بسلام على أسرتهم باليل0000 فقط لان هناك رجال مستعدون دائماً لعمل الصعاب بالنيابه عنهم0 |
Monsieur Sauvage, on behalf of Her Majesty, may I welcome you to the Tower. | Open Subtitles | سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج |
I'm enquiring on behalf of one of me master's business acquaintances. | Open Subtitles | أنا أستعلم بالنيابه عن أحد معارف عمل سيدي. |
I would like to extend a very warm welcome to each of you on behalf of all the crew on this Virgin Atlantic flight | Open Subtitles | أريد أن أرحب بكم ترحيباً حارا بالنيابه عن طاقم الطائره |
On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations | Open Subtitles | بالنيابه عن الجمعيه العموميه فأنا لى الشرف أن أرحب فى مقر الأمم المتحده |
Standing up to the boss on behalf of the downtrodden selflessly risking your own... | Open Subtitles | تقف بوجه الزعماء بالنيابه عن المضطهدين و تخاطر بنفسك .. من أجل .. |
Richard Norris on behalf of my parents, who couldn't be here today for saving the world from the Martians I present to you the Medal of Honor. | Open Subtitles | ريتشارد نوريس. بالنيابه عن والدى اللذين لم يستطيعو الحضور لانقاذك العلم من المريخيين |
Listen, on behalf of all of us, I'd really like to apologize. | Open Subtitles | أسمع , بالنيابه عنا جميعاْ أود أن أعتذر لك |