ويكيبيديا

    "بالهند وباكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • India and Pakistan
        
    The Government of India has taken note of the section of the report of the Secretary-General on India and Pakistan, in which he has referred to the commitment of India and Pakistan to resolve the issue peacefully in accordance with the Simla Agreement of 1972. UN وقد أطلعت حكومة الهند على فرع تقرير اﻷمين العام المتعلق بالهند وباكستان والذي يشير فيه إلى التزام الهند وباكستان بحل المسألة سلميا وفقا لاتفاق سيملا لعام ١٩٧٢.
    Its actions with respect to India and Pakistan continued to be consistent with its obligations under the NPT and its commitments to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. UN وما زالت الإجراءات التي تتخذها فيما يتعلق بالهند وباكستان تتمشى مع التزامها في إطار معاهدة عدم الانتشار والتزاماتها بالمبادئ التوجيهية للفريق المسؤول عن الإمدادات النووية.
    Its actions with respect to India and Pakistan continued to be consistent with its obligations under the NPT and its commitments to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. UN وما زالت الإجراءات التي تتخذها فيما يتعلق بالهند وباكستان تتمشى مع التزامها في إطار معاهدة عدم الانتشار والتزاماتها بالمبادئ التوجيهية للفريق المسؤول عن الإمدادات النووية.
    Recognition of India and Pakistan as nuclear—weapon States could no more result from negotiations for an FMCT than Indian and Pakistani adherence to the CTBT would result in a change in their nuclear—weapon—State status. UN إن الاعتراف بالهند وباكستان بوصفهما دولتين نوويتين لا يمكن أن يكون نتيجة لمفاوضات بشأن معاهدة لوقف اﻹنتاج أكثر من كون انضمام الهند وباكستان إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسفر عن حدوث تغير في مركزهما بوصفهما دولتين نوويتين.
    I have the honour to transmit herewith a communiqué on India and Pakistan issued by the Ministers for Foreign Affairs of eight major industrialized democracies and the representative of the European Commission following their meeting in London on 12 June. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بلاغا متعلقا بالهند وباكستان أصدره وزراء خارجيــــة الديمقراطيات الصناعية الرئيسية الثماني وممثل اللجنة اﻷوروبية عقب اجتماعهم في لندن في ١٢ حزيران/ يونيه.
    " 17. The Conference calls on India and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and urges both States to place all their nuclear facilities under comprehensive Agency safeguards. UN " 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    18. The Conference calls on India and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty and urges both States to place all their nuclear material and facilities under comprehensive Agency safeguards. UN 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع جميع موادهما ومرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    18. The Conference calls on India and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and urges both States to place all their nuclear facilities under comprehensive Agency safeguards. UN 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    17. The Conference calls on India and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and urges both States to place all their nuclear facilities under comprehensive Agency safeguards. UN 17 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Infestations in eastern Africa and the Near East had been brought under control, and large-scale campaigns in India and Pakistan were concluded very successfully in November 1993. UN وكان ثمة تمكن من السيطرة على حالات التفشي في افريقيا الشرقية والشرق اﻷوسط، كما أنه قد اضطلع بحملات بالغة النجاح، على نطاق واسع، بالهند وباكستان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Regarding India and Pakistan, the Governments were to be commended for allowing humanitarian workers access to the tsunami- and earthquake-affected areas, and also for taking measures against human trafficking and illegal adoptions. UN وفيما يتعلق بالهند وباكستان فإنه يجب الإشادة بالحكومتين لسماحهما بدخول العاملين في المساعدات الإنسانية إلى المناطق التي تعرضت لكارثة تسونامي والزلزال، ولاتخاذهما تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر وحالات التبني غير القانونية.
    I'd spent time in India and Pakistan. Open Subtitles لقد قضيت فترة بالهند وباكستان
    Mr. ANSARI (India): My delegation asked to speak at this late hour only on account of the remarks relating to my country in the statement on this agenda item by the representative of Pakistan. My Government has taken note of the paragraph on India and Pakistan in the Secretary-General's report to the General Assembly. UN السيد أنصاري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ما كان وفدي يطلب أن يتكلم في هذه الساعة المتأخرة لولا الملاحظات التي قيلت في حق بلدي في البيان الذي أدلى به ممثــــل باكستـــان بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، لقد أحاطت حكومتي علمـــا بالفقــرة المتعلقة بالهند وباكستان في تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد