Several participants gave a briefing on the humanitarian, infrastructure and development programmes and projects that they were undertaking. | UN | وقدم عدة مشاركين إحاطة بشأن ما يضطلعون به من برامج ومشاريع إنسانية وذات صلة بالهياكل الأساسية. |
First, this year Japan hosted in Tokyo the fourth meeting of the infrastructure Consortium for Africa (ICA). | UN | أولا، استضافت اليابان في طوكيو هذا العام الاجتماع الرابع للاتحاد المعني بالهياكل الأساسية في أفريقيا. |
Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. | UN | وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية. |
Some members expressed concern about operations of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) that had damaged civilian infrastructure. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية. |
To achieve that aim, the South must be provided with the infrastructures that would enable it to become involved in that process. | UN | وبلوغ هذا الغرض يقتضي تزويد الجنوب بالهياكل الأساسية التي تمكنه من الانخراط في تلك العملية. |
Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. | UN | وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية. |
Damages to UNRWA infrastructure and facilities were a further cause for concern. | UN | كما أن الأضرار التي لحقت بالهياكل الأساسية وبمنشآت الوكالة تثير القلق. |
:: Design of the school infrastructure and maintenance policy | UN | :: وضع السياسات المتعلقة بالهياكل الأساسية المدرسية وصيانتها |
● Reduced fuel consumption for ground transportation resulting from damage to the road infrastructure during the rainy season | UN | :: انخفاض استهلاك الوقود للنقل البري نتيجة للضرر الذي لحق بالهياكل الأساسية للطرق خلال فصل الأمطار |
Upgrading physical infrastructure and training of local agents - especially on standards, norms and regulations - are essential. | UN | ومن الجوهري الارتقاء بالهياكل الأساسية المادية وتدريب العملاء المحليين، وبخاصة في مجال وضع المعايير والقواعد واللوائح. |
No reinsertion activities were possible in the prisons due to major infrastructure damage caused by the earthquake | UN | ولم يتسن إجراء أي أنشطة إدماج في السجون نظرا للأضرار الكبيرة التي ألحقها الزلزال بالهياكل الأساسية |
National and regional programmes being carried out in that regard included a broadband infrastructure initiative within the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ويجري تنفيذ برامج وطنية وإقليمية حالياً في هذا الخصوص، وهي تشمل مبادرة خاصة بالهياكل الأساسية للنطاق العريض داخل إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Centres were created and equipped with infrastructure in Benin and Senegal. | UN | وأُنشئت مراكز وجُهزت بالهياكل الأساسية في بنن والسنغال. |
The storms caused severe flooding and damage to the Islands' infrastructure. | UN | وتسببت العاصفتان في حدوث فيضانات وأضرار جسيمة لحقت بالهياكل الأساسية في الجزر. |
There has been extensive damage to public infrastructure, which is having an adverse impact on this dire situation. | UN | لقد لحق دمار هائل بالهياكل الأساسية العامة، مما يترك تأثيرا سلبيا على هذا الوضع المزري. |
The scheme does not only provide the houses but also the basic infrastructure or necessities that further improve the standard of life of the people. | UN | لا يزودهم بالسكن فحسب، وإنما يمدهم كذلك بالهياكل الأساسية أو المستلزمات الضرورية التي تزيد من تحسين مستوى معيشتهم. |
Support for AUC and ECA programmes and activities on infrastructure and natural resources. | UN | دعم برامج وأنشطة مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلقة بالهياكل الأساسية والموارد الطبيعية. |
Core result 1. Pilots for public expenditure management infrastructure and service delivery successfully implemented. | UN | النتيجة الأساسية 1: نجاح تنفيذ البرامج التجريبية المتعلقة بالهياكل الأساسية لإدارة النفقات العامة وإيصال الخدمات. |
The infrastructure Consortium for Africa has concluded that infrastructure needs are of the order of $38 billion per year, about two thirds of which is required for the energy sector. | UN | وقد خلص الاتحاد المعني بالهياكل الأساسية من أجل أفريقيا إلى أن الاحتياجات من الهياكل الأساسية تبلغ 38 بليون دولار سنويا، يحتاج قطاع الطاقة إلى حوالي الثلثين منها. |
Mr. Antonio Juan Sosa, Vice-President for infrastructure, Corporación Andina de Fomento | UN | السيد أنطونيو خوان سوسا، نائب الرئيس المعني بالهياكل الأساسية في شركة أندينا دي فومينتو |
In this context, initiatives implemented include health infrastructures actions, improvement of policies and standards of human resource development, health information, pharmacy and medication. | UN | وفي هذا السياق، تشمل المبادرات المتخذة إجراءات متعلقة بالهياكل الأساسية في قطاع الصحة، وتحسين السياسات والمعايير المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، وبالمعلومات الصحية والصيدلة والأدوية. |
Other infrastructural works include the improvement of the water supply and the construction of a recreational facility. | UN | وتشمل الأعمال الأخرى المتصلة بالهياكل الأساسية تحسين الإمداد بالمياه وبناء مرفق للترفيه. |