Taking note of the new organizational structure which, among other things, is aimed at enhancing the effectiveness of the Commission, | UN | وإذ يحيط علما بالهيكل التنظيمي الجديد الذي يستهدف ضمن جملة أمور زيادة فعالية اللجنة، |
Development of the plan had been informed by the new organizational structure of UN-Habitat and an analysis of the organization's strengths, weaknesses, opportunities and threats. | UN | وجرت الاستنارة في وضع الخطة بالهيكل التنظيمي الجديد لموئل الأمم المتحدة، وبتحليل لجوانب القوة والضعف لدى المنظمة، بالإضافة إلى الفرص والتهديدات. |
Programme delivery picked up significantly towards the last quarter, when the broad outlines of the new business model were clear, the business plan was approved, a new Executive Secretary was appointed and the new organizational structure became operational. | UN | وارتفع إنجاز البرامج كثيراً مع اقتراب الربع الأخير، عندما اتضحت الخطوط العريضة لنموذج الأعمال الجديد، وجرى إقرار خطة العمل، وتم تعيين أمين تنفيذي جديد وبدأ العمل بالهيكل التنظيمي الجديد. |
44. The General Assembly, in its resolution 62/236, took note of the new organizational structure of the Office of Human Resources Management, which was submitted in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 44 - أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 62/236 بالهيكل التنظيمي الجديد لمكتب إدارة الموارد البشرية، الذي تم تقديمه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
15. The General Assembly, in its resolution 62/236, took note of the new organizational structure of the Office of Human Resources Management, which was submitted in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 15 - وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 62/236 بالهيكل التنظيمي الجديد لمكتب إدارة الموارد البشرية الذي قُدم في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The full biennium impact of the recurring costs associated with the new organizational structure amounts to a net increase of $3.2 million for 2010-2011 and is described in paragraph 44 and table 2. | UN | ويبلغ تأثير التكاليف المتكررة المرتبطة بالهيكل التنظيمي الجديد على فترة السنتين كاملة زيادة صافية قدرها 3.2 مليون دولار للفترة 2010-2011 وعلى النحو المبين في الفقرة 44 والجدول 2. |
To conduct this analysis, UNFPA applied the methodology contained in document DP/FPA/2005/5, endorsed in 2005 by the Executive Board, with some adjustments related to the new organizational structure established in 2008 and other minor adjustments. | UN | ولإنجاز هذا التحليل، طبق الصندوق المنهجية الواردة في الوثيقة DP/FPA/2005/5 التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2005، مع بعض التعديلات المتعلقة بالهيكل التنظيمي الجديد الذي اعتُمد في عام 2008 وتعديلات طفيفة أخرى. |
13. Concerning the new organizational structure (see annex), OIOS found that it fulfils the purpose of streamlining executive management and concentrating the Centre's resources on implementation of its two subprogrammes and their respective global campaigns. | UN | 13 - وفيما يتعلق بالهيكل التنظيمي الجديد (انظر المرفق) يرى المكتب أنه يستجيب لغرض ترشيد الإدارة التنفيذية وتسخير موارد المركز لتنفيذ برنامجيه الفرعيين وينظم الحملة العالمية المتصلة بكل منهما. |
112. Concerning UNIDO’s new organizational structure, his delegation had noted certain senior-level positions not foreseen in the Business Plan, i.e. those of assistant director-general and two special assistants. | UN | ٢١١ - وفيمم يتعلق بالهيكل التنظيمي الجديد لليونيدو ، قال ان وفده قد أحاط علما بانشاء بعض الوظائف على مستوى كبير مع أنها لم تلحظ في خطة اﻷعمال ، وهي وظيفة مساعد مدير عام ووظيفتان لمساعدين خصوصيين . |
He welcomed the new organizational structure of the UNIDO Evaluation Group, as it demonstrated UNIDO's desire to give the service the independence it required while ensuring that the lessons learned were used to optimize projects and programmes. | UN | 30- ورحّب بالهيكل التنظيمي الجديد لفريق التقييم التابع لليونيدو، وقال إن هذا الهيكل دليل على رغبة اليونيدو في إعطاء هذه الخدمة الاستقلالية التي تتطلبها مع ضمان استخدام الدروس المستفادة لبلوغ المستوى الأمثل في فعالية المشاريع والبرامج. |