30. A Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. | UN | ٠٣ - وتم إنشاء مديرية لمصائد اﻷسماك للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الحكومية في قطاع مصائد اﻷسماك وإدارة عمليات الترخيص بالصيد في المناطق المواجهة للشاطئ. |
The Committee is of the view that, in general, the grade levels of many of the proposed positions appear to be high in comparison with the related duties and responsibilities, which are mostly of a logistical and support nature. | UN | وترى اللجنة عموما أن مستويات رتب العديد من الوظائف المقترحة تبدو رفيعة مقارنة بالواجبات والمسؤوليات المتصلة بها وهي في معظمها ذات طبيعة لوجستية وللدعم. |
Among other things, the lessons learned guide is designed to enhance managers' understanding of the system of administration of justice in the Organization, in order to improve awareness of the duties and responsibilities that apply when making decisions that affect staff members' terms and conditions of appointment. | UN | ويهدف دليل الدروس المستفادة، في جملة أمور، إلى تعزيز فهم المديرين لنظام إقامة العدل في المنظمة، من أجل تحسين الوعي بالواجبات والمسؤوليات المنطبقة عند اتخاذ قرارات تؤثر في أحكام وشروط تعيين الموظفين. |
The executive committee shall undertake the duties and responsibilities specified in its terms of reference, as agreed upon by the Parties, with the cooperation and assistance of other appropriate agencies in their respective fields of competence. | UN | وتضطلع اللجنة التنفيذية بالواجبات والمسؤوليات المحددة في اختصاصاتها، على النحو الذي تتفق عليه الأطراف، ومع تعاون ومساعدة الوكالات المناسبة الأخرى في مجالات اختصاص كل منها. |
The executive committee shall undertake the duties and responsibilities specified in its terms of reference, as agreed upon by the Parties, with the cooperation and assistance of other appropriate agencies in their respective fields of competence. | UN | وتضطلع اللجنة التنفيذية بالواجبات والمسؤوليات المحددة في اختصاصاتها، على النحو الذي تتفق عليه الأطراف، ومع تعاون ومساعدة الوكالات المناسبة الأخرى في مجالات اختصاص كل منها. |
This new legislation clarifies and raises some issues related to the former duties and responsibilities of the Airport Security Police and the Argentine Air Force. | UN | ويشرح هذا التشريع ويثير بعض المسائل المتعلقة بالواجبات والمسؤوليات السابقة الملقاة على عاتق شرطة أمن المطارات وسلاح الجو الأرجنتيني. |
A draft document was prepared by the Ministère de l'Intérieur et des Collectivités Territoriale on legislation on the financial duties and responsibilities of local and municipal authorities for promulgation by the elected Government | UN | أعدت وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية مشروع وثيقة بشأن التشريعات المتعلقة بالواجبات والمسؤوليات المالية التي تقع على عاتق السلطات المحلية والبلدية بغرض إصدارها من قبل الحكومة المنتخبة |
The United Nations Security Council in particular, in upholding its duties and responsibilities under the Charter, must undertake the necessary measures to bring this tragic and constantly deteriorating situation to and end. | UN | وعلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بصفة خاصة أن يقوم، تقيدا بالواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتقه بموجب الميثاق، باتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية لهذا الوضع المأساوي الآخذ في التدهور دون توقف. |
It was noted that provisions on duties and responsibilities might operate as an incentive to management of the debtor to reorganize at an early stage rather than wait until that possibility had passed and liquidation was inevitable. | UN | ولوحظ أن الأحكام المتعلقة بالواجبات والمسؤوليات يمكن أن تشكّل حافزا لإدارة شؤون المدين على القيام بإعادة التنظيم في مرحلة مبكرة بدلاً من الانتظار إلى أن تذهب تلك الإمكانية وتصبح التصفية أمرا لا مفرّ منه. |
We must also ensure that new permanent members are supremely qualified to undertake the tremendous duties and responsibilities they will assume. | UN | ويجب علينا أيضا ضمان أن يكون الأعضاء الدائمون الجدد على أعلى درجة من التأهيل للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الهائلة التي ستلقى على عاتقهم. |
With regard to permanent membership in the Council, we believe that new permanent members must be supremely qualified to undertake the tremendous duties and responsibilities that they will assume. | UN | أما في ما يتعلق بالعضوية الدائمة في المجلس، فإننا نؤمن بأنه يجب أن يكون الأعضاء الدائمون الجدد على أعلى درجة من التأهيل للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الهائلة التي ستلقى على عاتقهم. |
Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. | UN | ٢٧ - وتم انشاء ادارة لمصائد اﻷسماك للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الحكومية في قطاع مصائد اﻷسماك وادارة عمليات الترخيص بالصيد في المناطق المواجهة للشاطئ. |
My delegation prays that the Open-ended Working Group of the General Assembly will remain on course and comply seriously with the duties and responsibilities with which it was charged by General Assembly decision 62/557 and abide faithfully with the time limits prescribed therein. | UN | ويأمل وفدي أن يمضي فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية في مساره ويفي بجدية بالواجبات والمسؤوليات التي أنيطت به بموجب مقرر الجمعية العامة 62/557 ويلتزم بصدق بالحدود الزمنية الواردة فيه. |
The overall increase likely reflects an increased awareness of the heads of departments as to the application of the financial disclosure programme in relation to their staff members' official duties and responsibilities as they particularly relate to procurement, investment of funds or being privy to confidential information regarding these matters. | UN | ويرجح أن تكون هذه الزيادة الإجمالية عائدة إلى ازدياد الوعي لدى رؤساء الإدارات بانطباق برنامج الإقرار بالذمة المالية فيما يتعلق بالواجبات والمسؤوليات الرسمية لموظفيهم ولا سيما عندما تكون مرتبطة بالمشتريات أو استثمار الأموال أو صلاحية الاطلاع على معلومات سرية بشأن هذين الأمرين. |
(o) Perform such other duties and responsibilities as may be assigned by the Chairperson in consultation with other members of the Committee. | UN | (س) القيام بالواجبات والمسؤوليات الأخرى التي قد يكلفه بها الرئيس بالتشاور مع أعضاء آخرين في اللجنة. |
24. Despite advances in international law on the protection of human rights, there had been little progress on recognition of individual duties and responsibilities. | UN | ٢٤ - واستطرد قائلا إنه على الرغم مما أحرز من تقدم في القانون الدولي بشأن حماية حقوق اﻹنسان لم يتحقق إلا القليل في مجال الاعتراف بالواجبات والمسؤوليات الفردية. |
The work of the Units involves assisting the Registrar in developing and maintaining a list of counsel available for assignment and in developing and monitoring the Registry’s detailed requirements regarding the professional duties and responsibilities of assigned defence counsel, their qualifications and their remuneration. | UN | ويشمل عمل الوحدتين مساعدة المسجل على وضع وحفظ قائمة بأسماء المحامين الذين يمكن تكليفهم؛ وعلى وضع ورصد متطلبات قلم المحكمة المفصلة فيما يتعلق بالواجبات والمسؤوليات المهنية لمحامي الدفاع المكلفين، ومؤهلاتهم وأتعابهم. |
These measures include the circular letters issued by the central authorities to personnel of the Department of Public Prosecutions or the Ministry of the Interior, which always contain reminders of the duties and responsibilities to be assumed and the courses of action to be avoided during the exercise of their functions. | UN | كما تشمل هذه الإجراءات الكتب الدورية التي تصدرها الجهات الرئاسية للعاملين بالنيابة العامة أو بوزارة الداخلية والتي تشمل دائماً التذكير بالواجبات والمسؤوليات التي يتعين التحلي بها في ممارستهم لوظائفهم وكذلك بما يتعين عليهم الابتعاد عنه وتحذير المخالفين من الجزاءات المتوقعة في حالات المخالفات. |
15. A Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. | UN | ١٥ - وتم إنشاء مديرية لمصائد اﻷسماك للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الحكومية في قطاع مصائد اﻷسماك وإدارة عمليات الترخيص بالصيد في المناطق البعيدة عن الشاطئ. |
31. A Directorate of Fisheries was established in order to carry out government duties and responsibilities in the fisheries sector and to administer offshore licensing operations. | UN | ١٣ - وتم إنشاء مديرية لمصائد اﻷسماك للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الحكومية في قطاع مصائد اﻷسماك وإدارة عمليات الترخيص بالصيد في المناطق البعيدة عن الشاطئ. |