In the course of each visit, items selected for tracking are verified physically and against the relevant documentation. | UN | وفي غضون كل زيارة كانت البنود المختارة للتتبع يتم التحقق منها ماديا وبالمقارنة بالوثائق ذات الصلة. |
It should be accompanied by the relevant documentation necessary for its credible verification. | UN | ومن الواجب أن يكون هذا اﻹعلان مصحوبا بالوثائق ذات الصلة اللازمة للتحقق منه على نحو موثوق. |
The request must be accompanied by the relevant documentation according to the terms of the relevant Convention or the Agreement with the requesting Party. | UN | وينبغي أن تكون المطالبات مرفقة بالوثائق ذات الصلة وفقا لشروط ما يتعلق بهذا الشأن من اتفاقية أو اتفاق مع الطرف المطالب. |
Member States should also be informed in advance about the relevant documents for each session or meeting. | UN | وينبغي أيضا إعلام الدول الأعضاء مسبقا بالوثائق ذات الصلة بكل دورة أو جلسة. |
the relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. | UN | ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق ذات الصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة. |
During the preparation of the case the prosecution usually tells the defence of relevant documents which it is not proposed to put in evidence and discloses them if asked to do so. | UN | وأثناء الإعداد للقضية، يعلِم الادعاء العام الدفاع عادة بالوثائق ذات الصلة التي لا يُقترح تقديمها في الأدلة، ويكشف عنها إذا ما طُلب منه ذلك. |
The Committee agreed to the request and the relevant documentation was subsequently provided to Liberia. | UN | ووافقت اللجنة على الطلب وزُوّدت ليبريا لاحقا بالوثائق ذات الصلة. |
Annexed to this report is the list of the relevant documentation. | UN | وقد أرفقت بهذا التقريـر قائمــة بالوثائق ذات الصلة. |
2. Pursuant to that request, the relevant documentation is listed below: | UN | ٢ - وترد أدناه، بناء على هذا الطلب، قائمة بالوثائق ذات الصلة: |
Given the seriousness of the problem, my country has undertaken all necessary procedures to request assistance, and has provided the Security Council with the relevant documentation on the losses inflicted. | UN | وبالنظر إلى خطورة المشكلة، ما برح بلدي يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لطلب المساعدة، ويزود مجلس اﻷمن بالوثائق ذات الصلة بالخسائر المتحققة. |
It was essential to deal with agency journalists familiar with the relevant documentation, avoid being quoted in the headlines and privilege off-the-record conversations to explain its work. | UN | وقال إن من الأمور الأساسية أن يتعامل المرء مع صحافيي الوكالات الذين لديهم إلمام بالوثائق ذات الصلة وأن يتفادى أن يُستشهد به في العناوين الرئيسية وأن يعطي الأفضلية للمحادثات غير الرسمية لشرح عمله. |
4. Pursuant to those requests, the relevant documentation is listed below: | UN | ٤ - وعملاً بهذين الطلبين، ترد أدناه قائمة بالوثائق ذات الصلة بالموضوع: |
the relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. | UN | ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق ذات الصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة. |
Such investments are often supported by extensive documentation, but the Board noted that there was a lack of formal policies and procedures for the safeguarding and custody of the relevant documents, such as limited partnership agreements title deeds. | UN | وكثيرا من تدعم هذه الاستثمارات مجموعة كبيرة من الوثائق، غير أن المجلس لاحظ عدم وجود سياسات وإجراءات رسمية للاعتناء بالوثائق ذات الصلة وحفظها، وهي وثائق من قبيل سندات الملكية في إطار اتفاقات الشراكة المحدودة. |
the relevant documents are listed below. | UN | وترد أدناه قائمة بالوثائق ذات الصلة. |
36. In the past, the Fifth Committee had recommended that the General Assembly should take note of the relevant documents pending the submission of the detailed estimates. | UN | 36- كانت اللجنة الخامسة في الماضي توصي الجمعية العامة بان تحيط علماً بالوثائق ذات الصلة ريثما تقدم التقديرات المفصلة. |
26. During the Review Conference, a daily journal will be issued containing a list of relevant documents and information on the plenary and other meetings. | UN | 26- وستصدر أثناء المؤتمر الاستعراضي جريدة يومية تحتوي على قائمة بالوثائق ذات الصلة والمعلومات المتعلقة بالجلسات العامة والجلسات الأخرى. |
Finally, chapter IV contains annotated references, providing a useful summary list of the documents relevant to the platform's work programme. | UN | 9 - وأخيرا، يتضمن الفصل الرابع المراجع المشروحة، حيث يقدم قائمة موجزة مفيدة بالوثائق ذات الصلة ببرنامج عمل المنبر. |
The documents pertaining to that consideration are listed below: | UN | وترد أدناه قائمة بالوثائق ذات الصلة بنظر اللجنة في الموضوع: |
A list of documents relating to these meetings is provided in Annex 2. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوثائق ذات الصلة بهذه الاجتماعات. |
List of documents related to the work of the Committee | UN | قائمة بالوثائق ذات الصلة بعمل اللجنة |
Any change in a person's civil status, academic qualifications or name will have to be proved with relevant documents. | UN | ويلزم إثبات أي تغيير في الحالة العائلية للشخص أو مؤهلاته الأكاديمية أو اسمه بالوثائق ذات الصلة. |