In that regard, we should like to make a few specific points regarding the document submitted by the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن بضع نقاط محددة فيما يتعلق بالوثيقة التي قدمها الأمين العام. |
For this reason, we welcome the document submitted by the Canadian delegation. | UN | ولهذا السبب، نرحب بالوثيقة التي قدمها الوفد الكندي في هذا الخصوص. |
The countries participating in the Regional Conference welcomed the document prepared by ECLAC. | UN | وقد رحبت البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي بالوثيقة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية. |
The Board decided to take note of the document prepared by the ICSC secretariat. | UN | وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
My delegation welcomes the document, which outlines a far-reaching agenda for change. | UN | ويرحب وفدي بالوثيقة التي تحدد جدول أعمال بعيد المدى للتغيير. |
His Government welcomed the document adopted at the conclusion of the 1996 Ministerial Conference on Terrorism in Paris. | UN | وأعلن ترحيب حكومته بالوثيقة التي اعتمدت في ختام المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب، الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦. |
His delegation welcomed the document submitted by the Russian Federation setting out a new approach to the question of the definition and delimitation of outer space. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالوثيقة التي قدمها الاتحادا الروسي والتي تحتوي على نهج جديد للتعامل مع مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده. |
80. Action: The SBSTA will be invited to take note of the document prepared for the session. | UN | 80- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة. |
Finally, Bahrain wishes to reiterate its full support for the document adopted by the High-level Meeting (resolution 66/2, annex). Please be assured that we will work assiduously in all areas to fight against non-communicable diseases. | UN | وختاما، تؤكد مملكة البحرين على التزامها بالوثيقة التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى وسوف تدعم كافة الجهود المبذولة على كافة الأصعدة من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
116. The Human Resources Network took note of the document prepared by the secretariat. | UN | 116 - وأحاطت شبكة الموارد البشرية بالوثيقة التي أعدتها أمانة اللجنة. |
In that spirit, she was still waiting for an explicit answer to her question about the document allegedly signed by the Bulgarian nurses waiving their right of appeal. | UN | وانطلاقاً من هذه الفكرة، أضافت المتحدثة أنها ما زالت تنتظر رداً صريحاً على سؤالها المتعلق بالوثيقة التي يزعم أن الممرضات البلغاريات وقعتها للتنازل عن حقها في الاستئناف. |
75. The Commission welcomed the document, which it considered contained a great deal of useful information. | UN | 75 - رحبت اللجنة بالوثيقة التي رأت أنها تحتوي على قدر كبير من المعلومات المفيدة. |
83. The representative of FICSA took note of the document prepared by the ICSC secretariat. | UN | 83 - أحاط ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
We reiterate our commitment to the Framework for Action adopted at special Summit of the African Union held in Abuja, as well as to the document adopted at this year's African Union Summit at Addis Ababa. | UN | ونكرر بيان التزامنا بإطار العمل الذي أقر في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي المعقودة في أبوجا وكذلك بالوثيقة التي أقرت في قمة هذا العام للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
65. the document containing a compilation of the methods of work of special procedures was welcomed as a useful exercise that enabled a comparison between mandates. | UN | 65- ولقد تم الترحيب بالوثيقة التي تحتوي على مجموعة أساليب عمل الإجراءات الخاصة كعمل مفيد مكّن من المقارنة بين الولايات. |
In thanking the secretariat for its work, the Conference took note of the document, which was seen as a solid basis for the formulation of a framework for action for the next decade. | UN | ووجه المؤتمر الشكر إلى الأمانة على عملها وأحاط علماً بالوثيقة التي رئي أنها تمثل أساساً متيناً لإعداد إطار عمل للعقد القادم. |
In that context it welcomed the document prepared by the Organization for Economic Cooperation and Development as an excellent basis for further discussion. | UN | ورحبت في هذا السياق بالوثيقة التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها أساسا ممتازا لمزيد من المناقشة. |
49. The Meeting took note with appreciation of the document introduced by the Registrar. | UN | 49 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالوثيقة التي قدمها المسجل. |
We also welcome the document prepared by the Chief Executives Board for Coordination defining key areas of action and an effective coordinated structure for the United Nations system, along with the contribution that the system can make in supporting global, regional and national action within the four key areas of mitigation, adaptation, technology and financing. | UN | كما نرحب بالوثيقة التي أعدها مجلس تنسيق الرؤساء التنفيذيين وتحدد المجالات الرئيسية للعمل وإنشاء هيكل منسق وفعال لمنظومة الأمم المتحدة، إلى جانب الإسهام الذي يمكن أن تقدمه المنظومة في دعم العمل العالمي والإقليمي والوطني في إطار المجالات الرئيسية الأربعة: التخفيف والتكيف والتكنولوجيا والتمويل. |