ويكيبيديا

    "بالوسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marking
        
    • labelling
        
    • markings
        
    Belarus indicated that visible marking was required by its legislation. UN 44- وذكرت بيلاروس أن تشريعاتها تقضي بالوسم بعلامات واضحة.
    Global standards on marking and tracing are essential for tracking and cracking down on the illicit trade in these weapons. UN والمعايير العالمية المتعلقة بالوسم والتعقب أساسية الأهمية لتعقب الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والقضاء عليه.
    The adoption of the International Instrument on marking and tracing was a first, and important, step in the implementation of the Programme of Action in that regard. UN وكان اعتماد الصك الدولي المعني بالوسم والتعقب خطوة هامة أولى في تنفيذ برنامج العمل في ذلك الصدد.
    Requirements concerning marking, labelling and packaging UN ياء المتطلبات المتعلقة بالوسم ووضع العلامات والتعبئة
    That should necessarily include a provision for the appropriate marking of arms as an integral part of the production process. UN وينبغي أن يتضمن ذلك بالضرورة حكماً يقضى بالوسم المناسب للأسلحة كجزء أساسي من عملية الإنتاج.
    For that reason, the questions dealing with marking for the purposes of identification and tracing made a distinction between identification and tracing before and after detonation. UN ولهذا السبب كانت الأسئلة المتعلقة بالوسم لأغراض التعرّف والتتبع تميز بين التعرّف والتتبع قبل التفجير وبعده.
    Obligations regarding marking should be reflected in the obligations concerning record-keeping, and should build on relevant best practices. UN وينبغي إيراد الالتزامات المتعلقة بالوسم في إطار الالتزامات المتعلقة بحفظ السجلات، وينبغي أن تستند إلى أفضل الممارسات في هذا الإطار.
    Specific elements of the central offences are also linked to the other obligations under the Protocol concerning marking and the issuance of authorizations or licences to import or export. UN وتتصل عناصر محددة من الجريمتين المركزيتين أيضا بالالتزامات الأخرى المترتبة بمقتضى البروتوكول والمتعلقة بالوسم وإصدار الأذون أو الرخص من أجل الاستيراد أو التصدير.
    It also considers the resource implications of international tracing instrument commitments relating to marking, record-keeping and cooperation in tracing. UN وتنظر أيضا في الآثار المترتبة في الموارد على الالتزامات الناشئة عن الصك الدولي للتعقب المتصلة بالوسم والاحتفاظ بالسجلات والتعاون في التعقب.
    10. States which have not yet done so can be encouraged to bring national laws, regulations and administrative procedures into line with the requirements of the International Instrument in particular regarding marking record-keeping and cooperation in tracing. UN 10 - يمكن تشجيع الدول التي لم توائِم بعد قوانينها وأنظمتها وإجراءاتها الإدارية مع متطلبات الصك الدولي، ولا سيما ما يتعلق منها بالوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب، على أن تفعل ذلك.
    Surplus small arms and light weapons are being destroyed, and standards related to marking and recordkeeping, as well as the tracing of illicit small arms and light weapons, are becoming globally accepted. UN ويجري تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأصبحت المعايير المتعلقة بالوسم وحفظ السجلات، فضلا عن تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، تحظى بالقبول على الصعيد العالمي.
    In addition to prescribing classic marking, States may adopt additional measures to prevent tampering, such as prescribing a certain depth of the stamp, specifying the location and form of marking and requiring the marking of parts and components. UN وإلى جانب فرض الوسم التقليدي، يجوز للدول أن تعتمد تدابير إضافية لمنع العبث بالوسم مثل فرض عمق معين للختم، وتحديد موضع الوسم وشكله، واشتراط وسم الأجزاء والمكونات.
    An international marking and tracing instrument, as well as international cooperation and assistance, should be among the cross-cutting subjects to be addressed. UN وينبغي أن يكون من بين المواضيع الشاملة التي سيتم تناولها في ذلك الاجتماع، وضع صك دولي معني بالوسم والتعقب، والتعاون الدولي وتقديم المساعدة.
    As one solution to the problem of the smuggling of illicit supplies of precursors into Afghanistan, it should be recommended that all Member States introduce chemical marking of precursors; UN وكأحد الحلول لمشكلة تهريب الإمدادات غير المشروعة من السلائف إلى أفغانستان، ينبغي أن يوصى بأن تبدأ كل الدول الأعضاء بالعمل بالوسم الكيميائي للسلائف؛
    While the draft marking and tracing instrument is not all that we might have hoped for, it represents a significant step towards the implementation of the United Nations Programme of Action and deserves the First Committee's consensus support to ensure its effective implementation. UN وفي حين أن مشروع الصك المتعلق بالوسم والتعقب لا يلبي كل ما تطلعنا إلى تحقيقه، فإنه يمثل خطوة هامة نحو تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة، ويستحق دعم اللجنة الأولى بتوافق الآراء، لضمان تنفيذه بشكل فعال.
    The EU welcomes the hard work done by the Open-ended Working Group on marking and tracing under the chairmanship of Ambassador Anton Thalmann. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالأعمال الشاقة التي قام بها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالوسم والتتبع برئاسة السفير أنطون تالمان.
    12. States can be encouraged to exchange information on national marking, record-keeping and cooperation in tracing legislation, regulations and administrative procedures. UN 12 - ويمكن تشجيع الدول على تبادل المعلومات عن التشريعات والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية المتعلقة بالوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب.
    The adoption of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in 2001, followed by the agreement on the International Instrument on marking and tracing and the entry into force last year of the firearms Protocol to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime are substantive steps forward. UN ومن الخطوات الكبيرة للأمام اعتماد الأمم المتحدة برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2001، وما أعقبه من الاتفاق على الصك الدولي المتعلق بالوسم والتعقب، وبدء نفاذ بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في العام الماضي.
    It should be noted that there may be specific labelling requirements under telecommunications or other regulations for such refurbished devices. UN ويجب ملاحظة أنه قد تكون هناك شروط خاصة بالوسم تفرضها لوائح الاتصالات أو اللوائح الأخرى بشأن هذه الأجهزة المجددة.
    (a) Quantity, nature and type of weapon, including all the information concerning markings, in accordance with this Convention; UN (أ) كمية الأسلحة وطبيعتها ونوعها، بما فيها جميع المعلومات المتعلقة بالوسم وفقاً لهذه الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد