ويكيبيديا

    "بالوصول إلى الأسواق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market access
        
    • access to markets
        
    • market-access
        
    Substantial efforts would be required with regard to market access in particular. UN وسيلزم تقديم عروض كبيرة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بوجه خاص.
    Study on preferential and other market access issues. UN دراسة عن قضايا الأفضليات وغيرها من القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق.
    However, this provision was not clearly reflected in the market access commitments of developed countries. UN غير أن هذا الحكم لم ينعكس بوضوح في التزامات البلدان المتقدمة النمو فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق.
    However, the failure of the World Trade Organization trade negotiations will seriously affect the hopes of those countries with respect to market access. UN إلا أن فشل منظمة التجارة العالمية في مفاوضات التجارة سوف يقوض بشكل كبير آمال تلك البلدان فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    For example, we have shown genuine flexibility on agricultural market access. UN فقد أظهرنا مرونة حقيقية، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق الزراعية.
    There is a need to capitalize on progress made to date in negotiations in market access offers and domestic regulations. UN وثمة حاجة للاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن في مفاوضات العروض المتعلقة بالوصول إلى الأسواق والأنظمة المحلية.
    To avoid the danger of deindustrialization, the developing countries themselves needed to maintain flexibility and policy space with respect to non-agricultural market access. UN ولتجنب خطر إلغاء التصنيع، تحتاج البلدان النامية ذاتها إلى الاحتفاظ بالمرونة وبمجال لوضع السياسات، فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Administrative procedures in relation to the GSP and other market access arrangements also need to be simplified. UN وينبغي أيضاً تبسيط الإجراءات الإدارية المتعلقة بنظام الأفضليات المعمم وغيره من الترتيبات الخاصة بالوصول إلى الأسواق.
    There should be greater efforts to identify possible market access implications for developing countries in the process of developing new environmental regulations, as well as for greater dialogue with these countries. UN وينبغي مضاعفة الجهود لتحديد ما يمكن أن تتحمله البلدان النامية من آثار فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق نتيجة للوائح البيئية الجديدة الجاري وضعها، وزيادة الحوار مع هذه البلدان.
    Specific provisions in favour of LDCs would form an important part of the techniques and modalities for market access. UN وأوضح أن وجود أحكام محددة لصالح أقل البلدان نمواً سيشكل جزءاً هاماً من التقنيات والطرائق الخاصة بالوصول إلى الأسواق.
    Panel on market access, Market Entry and Competitiveness UN الفريق المعني بالوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية
    Concerned with the slow pace in the negotiations, especially in respect of core elements of development content and the modalities for agriculture and nonagricultural market access; UN وإذ يساورنا القلق بشأن بطء وتيرة المفاوضات، لا سيما فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية لمحتوى التنمية والطرائق المتعلقة بالوصول إلى الأسواق الزراعية وغير الزراعية؛
    The expert group further called for enhancing regional economic integration through the adoption of unified positions in regional negotiations and multilateral positions with respect to market access. UN كما دعا فريق الخبراء إلى تشجيع التكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق اعتماد مواقف موحدة في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    Her Government shared the concerns of commodity-dependent countries regarding market access on preferential terms. UN وتشارك حكوماتها البلدان المعتمدة على سلعة واحدة مشاغلها فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية.
    market access and market entry issues UN القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخولها
    market access and entry issues and the role of the MTS and RTAs; UN :: القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخولها ودور النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية؛
    While market access is a prerequisite for market entry, it is not a sufficient condition, and therefore it is necessary to address actual market entry conditions. UN وإذا كان الوصول إلى الأسواق شرطا أساسيا لدخول الأسواق، فذلك شرط غير كاف، وبالتالي من اللازم تناول الظروف الحقيقية المحيطة بالوصول إلى الأسواق.
    However, the value of stand-still commitments should not be underestimated in terms of providing security and predictability of market access. UN بيد أنه ينبغي عدم الاستهانة بالتزامات التجميد، من حيث إنها توفر الأمن وإمكانية التنبؤ بالوصول إلى الأسواق.
    market access and market entry issues UN القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخولها
    Second, negotiations on environmental goods should take into account the overall objectives of market access negotiations. UN وثانياً، ينبغي أن تراعي المفاوضات بشأن السلع البيئية مجمل أهداف المفاوضات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق.
    We believe that it is important to continue to seek ways of reducing the debt burden of the African States and to provide conditions in which their products enjoy access to markets. UN ونعتقد أن من المهم مواصلة البحث عن سبل لتخفيف عبء الديون على البلدان اﻷفريقية وتحسين الظروف التي تتمتع فيها منتجاتها بالوصول إلى اﻷسواق.
    The five transition economies that were WTO members were concerned about the extensive market-access commitments that they had had to make in their accession. UN والبلدان الخمسة التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية والتي هي أعضاء في المنظمة يساورها قلق بشأن ما تعيَّن عليها عقده لدى انضمامها من التزامات واسعة النطاق فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد