ويكيبيديا

    "بالوضع المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the financial situation
        
    • the financial status
        
    • the financial position
        
    • the fiscal situation
        
    • financial situation and
        
    • s financial position
        
    • s financial situation
        
    • financial position of
        
    It also proposed to enter into ongoing discussions with donors on a number of issues relating to the financial situation. UN واقترحت الوكالة أيضا الدخول في مناقشات مفتوحة مع المانحين حول عدد من القضايا المتصلة بالوضع المالي.
    Turning to my last, but not least, comment, I would recall the interest taken throughout the general debate in the financial situation of the United Nations. UN وإذ أنتقل الى آخر ملاحظاتي، وإن لم تكن أقلها أهمية، أشير الى الاهتمام الذي أبدي طوال المناقشة العامة بالوضع المالي لﻷمم المتحدة.
    In order to address the challenges linked to the financial situation of UNODC, a fundraising strategy was developed in consultation with Member States. UN 72- ومن أجل التصدِّي للتحديات المرتبطة بالوضع المالي للمكتب، وُضِعت استراتيجية لجمع التبرعات بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    This report also contains relevant information on the financial status and activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالوضع المالي والأنشطة الخاصة بالصندوق الطوعي للسكان الأصليين والصندوق الطوعي للعقد الدولي للسكان الأصليين في العام.
    He has almost completed in-house investigations concerning the financial position of 50 per cent of the accused persons presently detained at the United Nations Detention Facility. UN وقد أوشك على إنجاز التحقيقات الداخلية المتصلة بالوضع المالي لـ 50 في المائة من المتهمين المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    A change in the grant scheme as from 2005, entailing increased central government funding, has made the financial situation of crisis centres more predictable. UN وإدخال تغيير في نظام المنح اعتبارا من عام 2005، بما يشمل زيادة التمويل المقدَّم من الحكومة المركزية، أدَّى إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالوضع المالي لمراكز الأزمات.
    While the Government of Sierra Leone is struggling, albeit with limited resources, to reform its own administration of justice, it is also concerned about the financial situation of the Special Court, established in the country to address impunity. UN وبينما تكافح حكومة سيراليون، بالرغم من مواردها المحدودة، لإصلاح جهاز العدالة، فهي منشغلة بالوضع المالي للمحكمة الخاصة، التي أنشئت في البلد للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب.
    Regarding the financial situation of UNIDO, the Japanese Government expected the Secretariat of UNIDO to achieve a high degree of financial stability. UN 54- وفيما يتعلق بالوضع المالي لليونيدو، تنتظر حكومة اليابان من أمانة اليونيدو أن تحقق درجة عالية من الاستقرار المالي.
    With respect to the financial situation of the Institute, it is noted that voluntary contributions remain at an unacceptably low level, despite the growing need for training and capacity development and the greater number of developed countries also benefiting from UNITAR activities. UN وفيما يتعلق بالوضع المالي للمعهد يلاحظ أن مستوى التبرعات لا يزال منخفضاَ على نحو غير مقبول على الرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات وارتفاع عدد البلدان المتقدمة المستفيدة أيضاً من أنشطة المعهد.
    Information about the financial situation of women and men may be found in the report of the Technical Reporting Committee on Income Settlements. UN والمعلومات المتعلقة بالوضع المالي للنساء والرجال يمكن الاطلاع عليها في " تقرير لجنة تقديم التقارير الفنية المتعلقة بتسويات الدخل " .
    “4. Notes that the prevailing uncertainty with respect to the financial situation and cash availability could affect the completion of the reform process; UN " ٤ - يلاحظ أن عدم الاستقرار السائد فيما يتعلق بالوضع المالي وتوافر الموارد النقدية قد يؤثر في استكمال عملية اﻹصلاح ،
    “Hopes that completion of the reform process will not be hampered by the prevailing uncertainty with respect to the financial situation and cash availability.” UN " يأمل ألا يتعطل استكمال عملية اﻹصلاح بسبب عدم الاستقرار السائد فيما يتعلق بالوضع المالي وتوافر الموارد النقدية " .
    10. With regard to the financial situation in 2003, cash collections for the regular budget were somewhat better than in 2002. UN 10- وفيما يتعلق بالوضع المالي في سنة 2003 كانت المبالغ المجموعة نقداً للميزانية العادية أحسن إلى حد ما مما كان عليه الوضع في سنة 2002.
    This report will also contain relevant information on the financial status and activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN وسيتضمن هذا التقرير أيضاً المعلومات ذات الصلة بالوضع المالي والأنشطة الخاصة بصندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    28. In connection with the relationship between the Voluntary Fund and the regular budget in financing activities under the programme of technical cooperation, the Board was informed of the financial status of the regular budget. UN ٨٢- وفيما يخص العلاقة بين صندوق التبرعات والميزانية العادية في تمويل اﻷنشطة في إطار برنامج التعاون التقني، أُبلغ المجلس بالوضع المالي للميزانية العادية.
    Given the uncertainty of the financial position of INSTRAW, plans to upgrade the accounting system by installing IMIS were put on hold. UN وفي ضوء الشكوك التي أحاطت بالوضع المالي للمعهد، تم تأجيل خطط تحديث النظام المحاسبي للمعهد بتركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيه.
    51. The information relating to the financial position of the accused persons compiled by the financial investigator was provided to Member States and organizations for confirmation and feedback. UN 51 - وأحيلت المعلومات التي جمعها المحقق المالي والمتعلقة بالوضع المالي للمتهمين إلى الدول الأعضاء والمنظمات من أجل تأكيدها وإبداء ملاحظاتها عليها.
    In previous years, gains or losses in the battle against inflation have been heavily influenced by the fiscal situation. UN وفي السنوات السابقة، تأثرت المكاسب والخسائر في المعركة الدائرة ضد التضخم تأثرا شديدا بالوضع المالي.
    17. The European Union welcomed the current healthy financial situation and appreciated the efforts of the Secretariat and Member States in that regard. UN 17- وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالوضع المالي السليم الحالي وعن تقديره لجهود الأمانة والدول الأعضاء في هذا الصدد.
    On UNDCP's financial position UN فيما يتعلق بالوضع المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    In addition to the efforts of the 10MSP President to remind States Parties of their responsibility to fund the ISU, in 2011, given the deliberations of the open-ended working group on ISU finances, there was an unprecedented level of awareness of the ISU's financial situation and existing funding model. UN وبالإضافة إلى الجهود التي بذلها رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف لتذكير هذه الدول بمسؤوليتها عن تمويل الوحدة، أدت مداولات فريق العمل المفتوح العضوية بشأن الموارد المالية للوحدة إلى ارتفاع غير مسبوق في عام 2011 بمستوى الوعي بالوضع المالي للوحدة وبنموذج التمويل القائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد