Furthermore, deforestation contributed to climate change by destroying previous carbon sinks. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن إزالة الغابات تُسهم في تغير المناخ من خلال تدمير بالوعات الكربون السابقة. |
The importance of maintaining and restoring carbon sinks, reducing energy demand and developing renewable sources of energy was also emphasized. | UN | وسُلط الضوء أيضا على أهمية الحفاظ على بالوعات الكربون وإصلاحها، والحد من الطلب على الطاقة وتطوير مصادر الطاقة المتجددة. |
· Seventh, the agreement must include provisions to safeguard carbon sinks and vital ecosystems. | News-Commentary | · سابعا، لابد أن تتضمن الاتفاقية فقرات خاصة لحماية بالوعات الكربون والنظم الإيكولوجية البيئية الحيوية. |
We must vigorously conserve our natural resources, especially our carbon sinks, forests and coral reefs so that we do not deprive future generations of the resources they need for survival. | UN | ويتعين علينا الحفاظ بقوة على مواردنا الطبيعية، ولا سيما بالوعات الكربون والغابات والشعاب المرجانية بحيث لا نحرم الأجيال القادمة من الموارد التي يحتاجونها للبقاء. |
Because trees and other plants absorb and store greenhouse gases from the atmosphere, returning dryland vegetation to health simultaneously enhances carbon sinks and thereby reduces the effects of climate change. | UN | وﻷن اﻷشجار والنباتات اﻷخرى تمتص وتُخزن غازات الدفيئة من الجو، فإن إعادة الصحة إلى نباتات اﻷراضي الجافة يزيد في الوقت نفسه من بالوعات الكربون ويحد بذلك من آثار تغير المناخ. |
Natural coastal carbon sinks, including mangroves, sea grasses and salt marshes, must be protected, even as emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases are reduced. | UN | ويجب حماية بالوعات الكربون الساحلية الطبيعية، بما في ذلك غابات المانغروف والأعشاب البحرية والمستنقعات الملحية، حتى مع تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيرها من غازات الدفيئة. |
They comprise only 0.05 per cent of the plant biomass on land, but rank among the most intense carbon sinks on the planet. | UN | وهي لا تشكل سوى نسبة 0.05 في المائة من كتلة النباتات الأحيائية الموجودة على الأرض، لكنها تُصنف بين أشد بالوعات الكربون كثافة على كوكب الأرض. |
Member countries to prepare and implement CDM strategies to get into market based mechanisms of carbon sequestration through expansion of carbon sinks. | UN | :: قيام البلدان الأعضاء بإعداد وتنفيذ استراتيجيات آلية التنمية النظيفة للدخول في آليات امتصاص الكربون القائمة على السوق من خلال توسيع بالوعات الكربون. |
It contributes to mitigating climate change, both by increasing carbon sinks in soil organic matter and above-ground biomass, and by avoiding carbon dioxide or other greenhouse gas emissions from farms by reducing direct and indirect energy use. | UN | وتُسهم الإيكولوجيا الزراعية في التخفيف من آثار تغير المناخ بزيادة بالوعات الكربون في المادة العضوية الموجودة في التربة وفي الكتلة الأحيائية السطحية، وبتجنب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة من المزارع عن طريق الحد من الاستخدام المباشر وغير المباشر للطاقة. |
38. The development of carbon sinks and trading of carbon emissions are exacerbating the earlier problems related to plantations that indigenous peoples are facing. | UN | 38 - ويؤدي تطوير بالوعات الكربون وتبادل انبعاثات الكربون إلى تفاقم المشاكل المنوه عنها آنفا المتعلقة بالمزارع التي تواجهها الشعوب الأصلية. |
44. Climate change mitigation and carbon sequestration can partially be met through conservation and restoration of carbon sinks such as forests, more sustainable agriculture and marine ecosystems. | UN | 44 - ويمكن التخفيف من حدة تغير المناخ واحتجاز الكربون بحفظ واستصلاح بالوعات الكربون مثل الغابات وتحقيق التنمية المستدامة وإصلاح النظم الإيكولوجية البحرية. |
For example, the strict conservation of carbon sinks to mitigate global climate change could undermine the local livelihood needs of women and men living near forests and intensify women's unpaid care work. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يقضي التقيد الصارم بالحفاظ على بالوعات الكربون بغرض التخفيف من حدة تغير المناخ العالمي على مصادر الرزق المحلية التي يحتاجها النساء والرجال الذين يعيشون على تخوم الغابات، وأن يكثف أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر التي يقع على كاهل النساء عبء الاضطلاع بها. |
25. The roots of forest degradation -- weak forest governance -- are similar but not the same as those of deforestation, hence attempts to address degradation as well as forest conservation, sustainably managing forests and enhancing carbon sinks in REDD-plus, will require an additional set of knowledge and policies. | UN | 25 - وتتشابه الأسباب الجذرية لتدهور الغابات - ضعف إدارة الغابات - غير أنها تختلف عن الأسباب الجذرية لإزالة الغابات، ومن هنا فإن محاولات التصدي لتدهور الغابات، فضلا عن الحفاظ على الغابات، وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز بالوعات الكربون في المبادرة المعززة، ستتطلب مجموعة إضافية من المعارف والسياسات. |
The loss of marine natural carbon sinks can thus pose an imminent threat to climate, health, food security and economic development in coastal areas. | UN | ولذلك، فإن فقدان بالوعات الكربون البحرية الطبيعية يمكن أن يشكل تهديدا وشيكا للمناخ، والصحة، والأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية(). |
209. Recent discussions in international forums have highlighted the significant role of the oceans in the global carbon cycle, and the importance of enhancing natural carbon sinks in coastal zones. | UN | 209 - أبرزت المناقشات في المحافل الدولية مؤخرا دور المحيطات الهام في دورة الكربون العالمية، وأهمية تعزيز بالوعات الكربون الطبيعية في المناطق الساحلية(). |
China had set binding targets of reducing energy consumption per unit of GDP by 16 per cent and CO2 emission per unit of GDP by 17 per cent, raising the share of non-fossil energy in the primary energy mix to 11.4 per cent and increasing forest carbon sinks. | UN | وقد حددت الصين أهدافا ملزمة لتخفيض معدل استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 16 في المائة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 17 في المائة، وقامت بذلك برفع حصة الطاقة المستمدة من الوقود غير الأحفوري في مزيج مصادر الطاقة الأولية إلى 11.4 في المائة وزيادة بالوعات الكربون الحرجي. |
The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change6 has the potential to generate investment in forestry in developing countries through carbon sinks and clean development mechanisms, which need further examination and promotion. | UN | وينطوي بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() على إمكانيات توليد الاستثمارات في القطاع الحرجي في البلدان النامية عن طريق بالوعات الكربون وآليات التنمية النظيفة التي تحتاج بدورها إلى مزيد من الدراسة والترويج. |
Unfortunately, the natural carbon sinks of coastal areas are being damaged and degraded at an increasing rate, which will accelerate climate change and put at risk coastal communities, coral reefs, freshwater systems and marine biodiversity, as well as infrastructure such as ports and power stations. | UN | ولسوء الحظ، تعرضت بالوعات الكربون الطبيعية للمناطق الساحلية للضرر والتدهور بمعدل متسارع، مما سيعجل بتغير المناخ، ويعرض المجتمعات المحلية الساحلية، والشعاب المرجانية، ونظم المياه العذبة والتنوع البيولوجي البحري للخطر، فضلا عن البنى التحتية، مثل الموانئ ومحطات توليد الكهرباء(). |
For example, scientists have highlighted the importance of sustaining marine natural carbon sinks, such as mangroves, salt marshes and seagrasses, and for ecosystem-based adaptation strategies to reduce the vulnerability of coastal communities to climate change. | UN | فعلى سبيل المثال، يؤكد العلماء على أهمية الحفاظ على بالوعات الكربون البحرية الطبيعية، مثل أشجار المانغروف والمستنقعات الملحية والأعشاب البحرية، وأهمية أن تحد استراتيجيات التكيف القائمة على مراعاة النظم الإيكولوجية من ضعف المجتمعات الساحلية إزاء تغير المناخ(). |
The UN-REDD programme, as the cornerstone of the partnership between Africa and the developed countries, particularly in the area of preserving carbon sinks and the need to strengthen carbon markets, must be taken into account for future agreements to be viable. | UN | وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، بوصفه حجر الزاوية للشراكة بين أفريقيا والبلدان النامية، خاصة في مجال المحافظة على بالوعات الكربون وضرورة تعزيز أسواق الكربون، ينبغي أن يوضع في الاعتبار عند وضع اتفاقات في المستقبل كي تكون اتفاقات حيوية. |
Substitution of fossil fuel with non-emitting energy; reduced need for firewood conserves carbon sink | UN | استبدال الوقود الأحفوري بطاقة غير مشعة؛ الحد من الحاجة إلى الحطب يحفظ بالوعات الكربون |