ويكيبيديا

    "بالوقاية والرعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention and care
        
    The Committee also recommends the State party to continue with its prevention and care efforts in the field of health by providing sexual and reproductive health services, particularly to women and young people. UN كما توصيها بمواصلة جهودها المتعلقة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة من خلال تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما للنساء والشباب.
    Firstly, both children and adults have the right to receive HIV-related education, particularly regarding prevention and care. UN أولا، لكل من اﻷطفال والبالغين الحق في الحصول على خدمات تثقيفية تتصل بفيروس نقص المناعة البشري ولا سيما فيما يتعلق بالوقاية والرعاية.
    To prevent, halt and reverse epidemics among these groups requires interventions that both increase their access to prevention and care information and services and that address the root causes of their vulnerability. UN ويستدعي منع انتشار الأوبئة ووقفها وعكس مسارها بين صفوف هذه الفئات أنشطة تزيد من إمكانيات حصولها على المعلومات والخدمات المتعلقة بالوقاية والرعاية والتي تعالج الأسباب الجذرية لضعفها.
    The Committee also recommends the State party to continue with its prevention and care efforts in the field of health by providing sexual and reproductive health services, particularly to women and young people. UN كما توصيها بمواصلة جهودها المتعلقة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة من خلال تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما للنساء والشباب.
    The new Strategic Plan has a strong focus on addressing the gender-related barriers to prevention and care in the second decade of life, so that boys and girls have full access to the information, support and treatment they need. UN وقد هيأت الخطة الاستراتيجية الجديدة تركيزاً قوياً على التصدي للحواجز المرتبطة جنسانياً بالوقاية والرعاية في العقد الثاني من العمر، وبحيث يتاح للفتيان والفتيات بصورة كاملة سُبل المعلومات والدعم والعلاج الذي يحتاجونه.
    62. The Committee urges the State party to continue its prevention and care efforts in the field of health by providing sexual and reproductive health services to the population, with particular emphasis on those for women, young people and children. UN 62- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها المتعلقة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للسكان، مع التركيز بشكل خاص على الخدمات المقدمة إلى النساء والشباب والأطفال.
    169. The Committee urges the State party to continue its prevention and care efforts in the field of health by providing sexual and reproductive health services to the population, with particular emphasis on those for women, young people and children. UN 169- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها المتعلقة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للسكان، مع التركيز بشكل خاص على الخدمات المقدمة إلى النساء والشباب والأطفال.
    34. UNODC is the convening agency of the inter-agency working group on HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users and in prison settings, which meets twice a year. UN 34- وإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الآن يتولى مهام الهيئة الداعية إلى اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالوقاية والرعاية بشأن الأيدز وفيروسه في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وفي بيئات السجون، الذي يجتمع مرّتين في السنة.
    The mission recommends that UNDP delegate some of these activities to NGOs with the capacity to take on programme activities through partnership arrangements, while UNDP concentrates its efforts on developing the managerial and technical skills of civil society organizations, with particular emphasis on capacity-building for prevention and care. UN وتوصي البعثة بأن يفوض البرنامج الإنمائي بعض هذه الأنشطة إلى المنظمات غير الحكومية ذات القدرة على تولي أنشطة برامج من خلال ترتيبات الشراكة، بينما يركز البرنامج الإنمائي جهوده على تطوير المهارات الإدارية والتقنية لتنظيمات المجتمع المدني، مع التركيز بشكل خاص على بناء القدرات المتعلقة بالوقاية والرعاية.
    17. In addition, it was noted that encouragement should be given for widespread workplace programmes, ensuring implementation of comprehensive HIV and AIDS education in and outside schools, comprehensive prevention and care programmes for drug users and prisoners, and integration of prevention information and tools within efforts to expand treatment. UN 17 - وفضلا عن ذلك، لوحظ أنه ينبغي تشجيع تنفيذ برامج في أماكن العمل على نطاق واسع؛ وكفالة تنفيذ التثقيف الشامل بخطر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المدارس وخارجها، وبرامج شاملة تتعلق بالوقاية والرعاية لمستخدمي المخدرات والسجناء، وإدماج معلومات وأدوات الوقاية ضمن الجهود الرامية إلى توسيع نطاق العلاج.
    13. Consistent with State party obligations in relation to the rights to health and information (arts. 24, 13 and 17), children should have the right to access adequate information related to HIV/AIDS prevention and care, through formal channels (e.g. through educational opportunities and child-targeted media) as well as informal channels (e.g. targeted to street children, institutionalized children or children living in difficult circumstances). UN و17)، يجب أن يكون من حق الطفل الحصول على معلومات كافية ذات صلة بالوقاية والرعاية من الفيروس/الإيدز، من خلال القنوات الرسمية (مثلاً خلال الفرص المتاحة في مجال التعليم ووسائل الإعلام التي تستهدف الأطفال) والقنوات غير الرسمية (مثلاً تلك التي تستهدف أطفال الشوارع وأطفال المؤسسات أو الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة).
    13. Consistent with State party obligations in relation to the rights to health and information (arts. 24, 13 and 17), children should have the right to access adequate information related to HIV/AIDS prevention and care, through formal channels (e.g. through educational opportunities and child-targeted media) as well as informal channels (e.g. targeted to street children, institutionalized children or children living in difficult circumstances). UN و17)، يجب أن يكون من حق الطفل الحصول على معلومات كافية ذات صلة بالوقاية والرعاية من الفيروس/الإيدز، من خلال القنوات الرسمية (مثلاً خلال الفرص المتاحة في مجال التعليم ووسائل الإعلام التي تستهدف الأطفال) والقنوات غير الرسمية (مثلاً تلك التي تستهدف أطفال الشوارع وأطفال المؤسسات أو الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة).
    UNODC completed its chairmanship of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) Committee of Cosponsoring Organizations on 30 June 2005 and is the convening agency of the inter-agency working group on HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users (IDU) and in prison settings, which meets twice a year. UN 26- أكمل المكتب في 30 حزيران/يونيه 2005 رئاسته للجنة المنظمات الشريكة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (برنامج يونأيدز)، وهو الآن يتولى مهام الهيئة الداعية إلى اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالوقاية والرعاية في مجال الأيدز وفيروسه في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وفي بيئات السجون، الذي يجتمع مرّتين في السنة.
    13. Consistent with State party obligations in relation to the rights to health and information (arts. 24, 13 and 17), children should have the right to access adequate information related to HIV/AIDS prevention and care, through formal channels (e.g. through educational opportunities and child-targeted media) as well as informal channels (e.g. targeted to street children, institutionalized children or children living in difficult circumstances). UN و17)، يجب أن يكون من حق الطفل الحصول على معلومات كافية ذات صلة بالوقاية والرعاية من الفيروس/الإيدز، من خلال القنوات الرسمية (مثلاً خلال الفرص المتاحة في مجال التعليم ووسائل الإعلام التي تستهدف الأطفال) والقنوات غير الرسمية (مثلاً تلك التي تستهدف أطفال الشوارع وأطفال المؤسسات أو الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد