ويكيبيديا

    "بالوقود الأحفوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fossil fuels
        
    • fossil fuel
        
    • fossil-fuelled
        
    Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. UN ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري.
    In line with this initiative, the Force will further reduce its fuel consumption by connecting a number of military positions to the local electric power grids instead of utilizing generators operating on fossil fuels. UN وتمشيا مع هذه المبادرة، ستخفض القوة بقدر أكبر ما تستهلكه من وقود عن طريق ربط عدد من المواقع العسكرية بشبكات الطاقة الكهربائية المحلية بدلا من استخدام المولدات الكهربائية التي تعمل بالوقود الأحفوري.
    Simultaneously, some predict a 50 per cent increase in energy demand by the end of 2030, 83 per cent of which would be for fossil fuels. UN وفي نفس الوقت، يتوقع البعض زيادة نسبتها 50 في المائة في الطلب على الطاقة بحلول نهاية عام 2030، منها 83 في المائة تتعلق بالوقود الأحفوري.
    The European Community has proposed that its member States phase out all fossil fuel subsidies by 2010. UN واقترحت المجموعة الأوروبية أن تلغي الدول الأعضاء فيها الإعانات المتصلة بالوقود الأحفوري تدريجيا بحلول 2010.
    fossil fuel requirements are likely to be relatively high due to the high temperatures used in hazardous waste incineration. UN غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة.
    The energy demand cannot be met by fossil fuel alone, as this would place an unacceptable burden on the environment. UN لا يمكن تلبية الطلب على الطاقة بالوقود الأحفوري وحده، لأن هذا يضع عبئا غير مقبول على البيئة.
    (i) The burning of oil, gas and coal, known collectively as fossil fuels, is the primary source of human-induced climate change. UN (ط) يشكل حرق النفط والغاز والفحم، والمعروفة مجتمعة بالوقود الأحفوري المصدر الأساسي لتغير المناخ الناجم عن أعمال البشر.
    Stove for burning fossil fuels UN موقد يُدار بالوقود الأحفوري
    Contrary to general belief, fossil fuels energy systems still enjoy direct or indirect subsidies in a majority of developing countries, which make renewable energy systems uncompetitive for power generation or industrial applications. UN وعلى عكس الاعتقاد السائد، لا تزال نظم توليد الطاقة بالوقود الأحفوري تستفيد من الدعم المباشر أو غير المباشر في معظم البلدان النامية، مما يجعل نظم الطاقة المتجددة غير تنافسية في مجال توليد الكهرباء أو في التطبيقات الصناعية.
    The fundamental problem is that green-energy technologies are still very inefficient and expensive compared to fossil fuels. Deploying less efficient, more expensive alternative-energy sources will hurt businesses and consumers, not help them. News-Commentary إن المشكلة الأساسية تكمن في أن تقنيات الطاقة الخضراء لا تزال غير فعّالة ومكلفة إلى حد كبير مقارنة بالوقود الأحفوري. وعلى هذا فإن نشر مصادر الطاقة البديلة الأقل كفاءة والأكثر تكلفة من شأنه أن يلحق الضرر بالشركات والمستهلكين، لا أن يساعدهم.
    The Group reiterated its support for the Declaration and Special Communiqué on the issue of the Malvinas Islands and exploration for fossil fuels on the continental shelf adopted by the Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean gathered at the Unity Summit held in Mexico on 22 and 23 February 2010. UN وأعاد الفريق تأكيد دعمه للإعلان والبيان الخاص بشأن مسألة جزر مالفيناس فيما يتعلق بالوقود الأحفوري الموجود على الجرف القاري، اللذين اعتمدهما رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجتمعون في مؤتمر قمة الوحدة الذي عقد في المكسيك يومي 22 و 23 شباط/فبراير 2010.
    Cooperating in the development, diffusion and transfer of less greenhouse gas-emitting advanced fossil-fuel technologies, and/or technologies relating to fossil fuels that capture and store greenhouse gases, and encouraging their wider use; and facilitating the participation of the least developed countries and other Parties not included in Annex I in this effort; UN (د) التعاون في مجال تطوير ونشر ونقل تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة التي تنشأ عنها انبعاثات أقل من غازات الدفيئة و/أو التكنولوجيات المتصلة بالوقود الأحفوري التي تؤدي إلى تنحية غازات الدفيئة وتخزينها، وتشجيع استخدامها على نطاق أوسع، وتيسير مشاركة أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول في هذا الجهد؛
    Cooperating in the development, diffusion and transfer of less greenhouse gas emitting advanced fossil-fuel technologies, and/or technologies relating to fossil fuels that capture and store greenhouse gases, and encouraging their wider use; and facilitating the participation of the least developed countries and other non-Annex I Parties in this effort; UN (د) التعاون في مجال تطوير ونشر ونقل تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتطورة التي ينبعث منها قدر أقل من غازات الدفيئة و/أو التكنولوجيات ذات الصلة بالوقود الأحفوري التي تفضي إلى تنحية غازات الدفيئة وتخزينها، وتشجيع استخدامها على نطاق أوسع؛ وتسهيل مشاركة أقل البلدان نمواً وغيرها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في هذا الجهد؛
    Cooperating in the development, diffusion and transfer of less greenhouse gas-emitting advanced fossil-fuel technologies, and/or technologies relating to fossil fuels that capture and store greenhouse gases, and encouraging their wider use; and facilitating the participation of the least developed countries and other Parties not included in Annex I in this effort; UN (د) التعاون في مجال تطوير ونشر ونقل تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة التي تنشأ عنها انبعاثات أقل من غازات الدفيئة و/أو التكنولوجيات المتصلة بالوقود الأحفوري التي تؤدي إلى تنحية غازات الدفيئة وتخزينها، وتشجيع استخدامها على نطاق أوسع، وتيسير مشاركة أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول في هذا الجهد؛
    fossil fuel fired utility and industrial boilers UN مرفق يعمل بالوقود الأحفوري وغلايات صناعية
    Efforts to reform or reduce fossil fuel subsidies can also be extremely important in this context. UN ويمكن أيضاً أن تكتسي الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات على الإعانات المتعلقة بالوقود الأحفوري أو تقليصها أهمية قصوى في هذا السياق.
    Aircraft produce emissions similar to other fossil fuel vehicles but are unusual in that a significant proportion of the emissions are made at very high altitudes. UN وتنتج الطائرات انبعاثات شبيهة بما تنتجه المركبات الأخرى التي تعمل بالوقود الأحفوري ولكنها غير عادية لأن نسبة كبيرة من هذه الانبعاثات تطلق على ارتفاعات عالية جدا.
    Very few Parties reported on fossil fuel or electricity subsidies outside the context of regulatory reform. UN 90- وأبلغت أطراف قليلة جدا عن إعانات تتعلق بالوقود الأحفوري أو الكهرباء خارج سياق الإصلاح التنظيمي.
    The EU is also pursuing scientific agreements with the United States of America, China, India and the Russian Federation, as well as technology platforms on hydrogen and fuel cells for zero-emission fossil fuel power plants, and a forest sector technology platform. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى إبرام اتفاقات مع الولايات المتحدة والصين والهند والاتحاد الروسي وإلى وضع نظم تكنولوجية للهيدروجين وخلايا الوقود لمحطات الطاقة التي تعمل بالوقود الأحفوري والتي لا تصدر منها انبعاثات ونظام تكنولوجي لقطاع الغابات.
    This technology is particularly relevant for large point sources, including fossil fuel or biomass energy facilities, major CO2 emitting industries and natural gas production and synthetic fuel plants. UN وهذه التكنولوجيا هامة خاصة بالنسبة لمصادر الانبعاثات الكبرى، ومنها منشآت الطاقة العاملة بالوقود الأحفوري أو بالكتلة الحيوية، والصناعات الرئيسية المسؤولة عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ومحطات إنتاج الغاز الطبيعي والوقود الاصطناعي.
    The sale of heat will be an important way to improve the competitivity of biomass, given the economies of scale enjoyed by large fossil-fuelled plants. UN وسيكون بيع الحرارة طريقة مهمة لتحسين القدرة التنافسية للكتلة الاحيائية، نظرا إلى وفورات الحجم التي تتمتع بها منشآت التوليد الكبيرة العاملة بالوقود اﻷحفوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد