stand firm, let nothing stand in the way of the truth. | UN | كونوا أقوياء، ولا تسمحوا لأي شيء بالوقوف في وجه الحقيقة. |
But we need to do more than just stand by them. | UN | غير أننا لا يجوز لنا أن نكتفي بالوقوف إلى جانبهم. |
It underlined the firm commitment of the international community to stand united against those who wish to threaten international peace and security. | UN | إن ذلك أكد على الالتزام القوي من المجتمع الدولي بالوقوف صفا واحدا ضد الذين يرغبون في تهديد السلم والأمن الدوليين. |
Australia would encourage others to protect the citizens of our nations by standing firm against international terrorist organizations such as Al-Qaida, so that they will not find safe haven again in Afghanistan. | UN | وتود أستراليا أن تشجع الآخرين على حماية مواطني دولنا بالوقوف بحسم في مواجهة المنظمات الإرهابية الدولية، مثل تنظيم القاعدة، حتى لا تجد ملاذاً آمناً لها مرة أخرى في أفغانستان. |
The President requested the members of the Council to vote, not by raising their hands but by standing, in a show of unity in the face of the scourge of terrorism. | UN | وطلب الرئيس إلى أعضاء المجلس ألا يكون التصويت برفع الأيدي بل بالوقوف تعبيرا عن وحدة الصف في مواجهة آفة الإرهاب. |
Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. | UN | ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة. |
If these allegations are false... are you gonna stand by while an innocent man is destroyed by lies? | Open Subtitles | اذا كانت هذه الإدعاءات خاطئة هل ستقومين بالوقوف فقط بينما رجل بريء يدمر بسبب الأكاذيب ؟ |
The moment we become accustom to crawling, we stand on 2 legs. | Open Subtitles | في اللحظة التي تعودنا بها على الزحف نقوم بالوقوف على ساقين |
But I don`t want to just stand here and stare at it. | Open Subtitles | و لكن لا أريد أن أستمر بالوقوف هنا و أحدق بها |
Are you really just gonna stand there and not say anything? | Open Subtitles | هل حقا سوف تستمرين بالوقوف هنا ولن تقولي شيئا.. ؟ |
If you stand in my way, you leave me no choice. | Open Subtitles | ان قمت بالوقوف في طريقي، فأنت لم تترك لي خيار |
And we may all at times stand idly when action is required. | Open Subtitles | وربما أجرمنا جميعنا في أوقات ما بالوقوف صامتين في اوقات المحن. |
You don't make yourself taller by standing on the toes of others, got it? | Open Subtitles | لا تجعلي نفسك اطول بالوقوف على اصابع الاخرين هل فهمت ؟ |
Meanwhile, my mates were making the most of finally getting into a cool party, by standing in a corridor, not talking to anyone. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, كانوا أصدقائي يطبقون آخر الخطوات للأنضمام للحفلة العصرية بالوقوف في الرواق و عدم التكلم لأي شخص |
And even though he didn't stand up to his own father, he decided to try a do-over by standing up for me to the father of my boyfriend. | Open Subtitles | فقد قرر ان يأخذ فرصة ثانية بالوقوف الى جانبي في وجه والد صديقي |
Don't make his death meaningless by standing out here and getting yourself killed. | Open Subtitles | لا تجعلي موته لا معنى له. بالوقوف هنا والتسبب بقتل نفسك. |
I may best serve my own interests here by standing at some remove. | Open Subtitles | ربما أفضل تقديم مصالحي أكثر هنا بالوقوف على بعض الإزاحات |
Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. | UN | لن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة. |
Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. | UN | لن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة. |
These cases frequently occur at police checkpoints when the victims refuse to obey police orders to stop. | UN | وهذه الحالات تحدث بشكل متواتر عند نقاط التفتيش التي تقيمها الشرطة، عندما يرفض الضحايا إطاعة أوامر الشرطة بالوقوف. |
Karen, I would love to come, really, but I've made some... wait, wait, wait.I thought you were gonna start standing up to daddy. | Open Subtitles | كارين اود ان أتي لكني قد اتخذت بعض انتظر انتظرانتظر اعتقدت بانك ستبدا بالوقوف مع أبي |
Would everyone just rise for our national anthem? | Open Subtitles | تفضلوا جميعاً بالوقوف لآجل نشيدنا الوطنى |
I would like to conclude by reiterating Japan's continued commitment to standing by the Timorese people in their nation-building effort. | UN | وأود أن أختتم كلامي بالتأكيد من جديد على التزام اليابان المتواصل بالوقوف إلى جانب الشعب التيموري في الجهود التي يبذلها لأجل بناء دولته. |
As far as the United Nations role in this matter is concerned, we would like to see a strong commitment to standing firm until the entire peace process is completed. | UN | وبالنسبــة لــدور اﻷمم المتحدة في هذه المسألة، نود أن نرى التزاما قويا بالوقوف بثبات الى أن تكتمل عملية السلام برمتها. |
It's about time someone in this administration stood up to these people. | Open Subtitles | أخيراً قام شخص من هذه الإدارة بالوقوف فى وجه هؤلاء الناس |
And he blew them to shit along with anyone unlucky enough to be standing nearby. | Open Subtitles | وقام بتفجيرها مع كل من كان سيئ الحظ بالوقوف قريباً منها |