We commend the Agency for establishing partnerships with international and regional development organizations to develop greater synergies. | UN | ونشيد بالوكالة على إقامة شراكات مع المنظمات الإنمائية الدولية والإقليمية لتطوير قدر أكبر من التآزر. |
We would also like to commend the Agency for its ongoing assistance in ensuring the plant's safe operation. | UN | ونود كذلك أن نشيد بالوكالة على المساعدة التي تقدمهــا لضمــان التشغيل اﻵمن للمحطة. |
Croatia commends the Agency for the successful continuation of its wide-ranging activities in the fields of technology, safety and verification. | UN | وتشيد كرواتيا بالوكالة على نجاح استمرارها في الاضطلاع بأنشطتها الواسعة النطاق في مجالات التكنولوجيا والسلامة والتحقق. |
We commend the IAEA for organizing the meeting and urge it to implement its recommendations. | UN | ونحن نشيد بالوكالة على تنظيمها لذلك الاجتماع ونحثها على تنفيذ توصياته. |
We also commend the IAEA for the efficient discharge of its mandate. | UN | ونشيد أيضا بالوكالة على اضطلاعها الكفء بولايتها. |
We are pleased with the expansion of the Programme, and we commend the Agency for establishing partnerships with international and regional development organizations. | UN | ونشعر بالسرور لتوسيع البرنامج، ونشيد بالوكالة على إقامة شراكات مع المنظمات الدولية والوطنية والمنظمات الإنمائية. |
We commend the Agency for its ongoing contribution to the dialogue on possible verification requirements for that Treaty. | UN | ونحن نشيد بالوكالة على إسهامها الجاري في الحوار بشـأن مستلزمات التحقق الممكنة لتلك المعاهدة. |
We commend the Agency for its invaluable support to us in developing training and education facilities for nuclear security purposes at the Sevastopol National University, which became the Agency's earliest partner in establishing nuclear security education. | UN | إننا نشيد بالوكالة على دعمها القيم لنا في تطوير مرافق التدريب والتعليم خدمة لأهداف الأمن النووي في جامعة سيفاستوبول الوطنية، التي أصبحت أول شركاء الوكالة في تأسيس تعليم الأمن النووي. |
In this respect, we commend the Agency for its elaborate programme aimed at promoting regional cooperative activities as a means of accelerating nuclear technology transfer. | UN | وفي هذا المضمار، نشيد بالوكالة على برنامجها المفصل الذي يستهدف النهوض بأنشطة التعاون اﻹقليمي بوصفها وسيلة للتعجيل في نقل التكنولوجيا النووية. |
We commend the Agency for its professionalism and impartiality in promoting the safe, secure and peaceful use of nuclear science and technology. | UN | إننا نشيد بالوكالة على مهنيتها العالية ونزاهتها في النهوض بالاستخدام السلمي والآمن والمأمون للعلوم النووية والتكنولوجيا النووية. |
We commend the Agency for the assistance provided to Ukraine for the implementation of specific projects, and we call on all IAEA member States to continue to give financial support to the Nuclear Security Fund. | UN | ونشيد بالوكالة على مساعدتها المقدمة إلى أوكرانيا من أجل تنفيذ مشاريع محددة، وندعو الدول الأعضاء في الوكالة إلى الاستمرار في تقديم الدعم المالي لصندوق الأمن النووي. |
My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage. | UN | كما أن وفدي يشيد بالوكالة على أنشطتها في مجالات مراقبة المصادر المشعة، وإدارة نفايات المواد المشعة، وإخراج المفاعلات الذرية من الخدمة، وحماية المرضى من الإشعاع، والاستعداد والاستجابة للحوادث وحالات الطوارئ، والمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
" Partner nations recognize the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the fields of nuclear safety and security and commend the Agency for its action in this field. | UN | " وتعترف الدول المشاركة بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالي السلامة والأمن النوويين وتشيد بالوكالة على عملها في هذا الميدان. |
India commends the Agency for its activities related to capacity building and nuclear knowledge maintenance for sustainable energy development, aimed at providing training to several member States in using the analytical tools and databases, as detailed in the report. | UN | وتشيد الهند بالوكالة على أنشطتها المتعلقة ببناء القدرة وحفظ المعرفة النووية للتنمية النووية المستدامة الرامية، بغية توفير التدريب لعدد من الدول الأعضاء في استخدام الأدوات وقواعد البيانات التحليلية، كما يرد في التقرير بالتفصيل. |
We commend the Agency for its invaluable support to Ukraine in developing training and education facilities at Sevastopol National University for nuclear security purposes, and confirm our willingness to contribute to the implementation of the IAEA nuclear security education programme. | UN | ونشيد بالوكالة على دعمها القيّم لأوكرانيا في تطوير مرافق التدريب والتعليم في جامعة سيفاستوبول لأغراض الأمن النووي، ونؤكد استعدادنا للمساهمة في تنفيذ برنامج تعليمي للأمن النووي تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Reiterating its determination to reinforce the authority of the Agency, strongly supporting the role of the Board of Governors, commending the Agency for its efforts to resolve outstanding issues relating to the Islamic Republic of Iran's nuclear programme in the work plan between the secretariat of the Agency and the Islamic Republic of Iran, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن تصميمه على تعزيز سلطة الوكالة، وإذ يؤيد بقوة دور مجلس المحافظين، وإذ يشيد بالوكالة على ما تبذله من جهود لحسم المسائل المعلقة ذات الصلة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية الواردة في خطة العمل التي وضعت بالاتفاق بين أمانة الوكالة وجمهورية إيران الإسلامية( |
Thailand commends the IAEA for its integrity, impartiality and professionalism in promoting and ensuring the peaceful uses of nuclear energy for development, and hence its competence and central role as part of the disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وتشيد تايلند بالوكالة على نزاهتها وحيادها ومهنيتها في تعزيز وضمان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من أجل التنمية، ومن ثم كفاءتها ودورها المحوري بوصفها جزءا من جدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار. |
The EU recognizes that nuclear security is an essential programme of the Agency and commends the IAEA for its activities aimed at preventing and combating nuclear terrorism. | UN | ويقر الاتحاد الأوروبي بأن السلامة النووية برنامج أساسي للوكالة، ويشيد بالوكالة على أنشطتها الرامية لمنع الإرهاب النووي ومكافحته. |
Malaysia is a beneficiary of this programme, and we commend the Department of Technical Cooperation of the IAEA for its continuous efforts in discharging its statutory mandate for the benefit of the recipient member States and for its creditable achievements. | UN | وماليزيا أحد المنتفعين بهذا البرنامج، ونحن نشيد بإدارة التعاون التقني بالوكالة على جهودها المتواصلة في الاضطلاع بولايتها المنصوص عليها في النظام الأساسي لصالح الدول الأعضاء المتلقية ولإنجازاتها الحميدة. |