ويكيبيديا

    "باليوم الدولي لأمنا الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of International Mother Earth Day
        
    • to International Mother Earth Day
        
    • the International Mother Earth Day
        
    The celebration of International Mother Earth Day will further encourage our moral and legal commitment to respect nature and ensure environmental sustainability. UN والاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض سيشجع كذلك التزامنا المعنوي والقانوني باحترام الطبيعة وكفالة الاستدامة البيئية.
    To that end, the Secretary-General was requested to convene an interactive dialogue between the United Nations and the scientific community, to coincide with the observance of International Mother Earth Day in 2012. UN وتحقيقا لهذا الغرض، طُلب من الأمين العام أن يعقد حوارا متفاعلا بين الأمم المتحدة والأوساط العلمية، بالتزامن مع الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في عام 2012.
    The commemoration of International Mother Earth Day is therefore timely and relevant as we seek to mitigate such possible outcomes, particularly through a legally binding agreement. UN ومن ثم فإن الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض جاء في الوقت المناسب وهو وثيق الصلة بسعينا إلى التخفيف من النتائج الممكنة، لا سيما من خلال اتفاق ملزم قانونا.
    3. Requests the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day on 23 April 2012, and invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this fund; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي المزمع إجراؤه في الجلستين العامتين المقرر عقدها أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 23 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    2. Invites all Member States, the organizations of the United Nations system, international, regional and subregional organizations, civil society, nongovernmental organizations and relevant stakeholders to observe and raise awareness of International Mother Earth Day, as appropriate; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض والتوعية به على النحو المناسب؛
    2. Invites all Member States, the organizations of the United Nations system, international, regional and subregional organizations, civil society, nongovernmental organizations and relevant stakeholders to observe and raise awareness of International Mother Earth Day, as appropriate; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض والتوعية به على النحو المناسب؛
    Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): It is my honour to make this statement on behalf of the Group of African States, and my pleasure to address this Assembly on the occasion of the commemoration of International Mother Earth Day 2010. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، ويسعدني أن أخاطب هذه الجمعية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في عام 2010.
    Mrs. Dunlop (Brazil): Brazil thanks the President of the General Assembly for this opportunity to discuss the important issues that the celebration of International Mother Earth Day evokes. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): تشكر البرازيل رئيس الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لمناقشة القضايا الهامة التي يثيرها الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض.
    3. Also requests the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at two plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day on 20 April 2011, and invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this fund; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار الذي سيجري لتبادل الرأي في الجلستين العامتين اللتين ستعقدان أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 20 نيسان/أبريل 2011، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    " 3. Also requests the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day on 20 April 2012, and invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this fund; UN " 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي الذي سيجري في الجلستين العامتين اللتين ستعقدان أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 20 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    In referring to agenda item 53 (d), " Protection of global climate for present and future generations " , I address the General Assembly today on the occasion of the celebration of International Mother Earth Day in the conviction that we must create a world that is more harmonious, mindful and respectful of the need to preserve the sustainability of our planet. UN بالإشارة إلى البند 53 (د) من جدول الأعمال " حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة " ، أخاطب الجمعية العامة اليوم بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض وأنا مقتنع بوجوب أن نوجد عالما أكثر انسجاما، وإدراكا ومراعاة لضرورة المحافظة على استدامة كوكبنا.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the President of the General Assembly to convene, at the sixty-sixth session of the Assembly, an interactive dialogue, which was held at the plenary meeting convened during the commemoration of International Mother Earth Day on 23 April 2012, and requested the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the dialogue. UN وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية العامة أن يجري في الدورة السادسة والستين للجمعية حوارا تفاعليا، وهو ما تم في إطار الجلسة العامة التي عقدت أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 23 نيسان/أبريل 2012، وطلبت إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار.
    Mr. Jaber (Lebanon): At the outset, Lebanon joins other delegations in thanking the President of the General Assembly for convening this meeting and in underlining the importance of Assembly resolutions pertaining to International Mother Earth Day. UN السيد جابر (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): يشارك لبنان الوفود الأخرى في الإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع، والتأكيد على أهمية قرارات الجمعية العامة المتعلقة باليوم الدولي لأمنا الأرض.
    33. Welcome with satisfaction the General Assembly Interactive Dialogue on Harmony with Nature, held in New York on April 22, 2013, on the occasion of the commemoration of the International Mother Earth Day. UN 33 - نرحِّب مع الارتياح بالحوار التفاعلي في الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، المعقود في نيويورك بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2013 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد