Informal consultations on agreement on the Privileges and Immunities of the Court | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Informal consultations on agreement on the Privileges and Immunities of the Court | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Informal consultations on agreement on the Privileges and Immunities of the Court | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Section 2. Recommendations concerning the Draft Protocol on the privileges and immunities of the Tribunal | UN | الفرع ٢ - توصيـــات بشـــأن مشــروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
14. The Meeting considered the draft protocol on the privileges and immunities of the Tribunal in informal consultations, working groups and the plenary. | UN | ١٤ - نظر الاجتماع في مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها في إطار مشاورات وأفرقة عاملة غير رسمية وفي الجلسات العامة. |
* Immediately following the Working Group on Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. | UN | * فور رفع جلسة الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. | UN | 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
10. The Preparatory Commission agreed to a technical revision of article 33, paragraph 1, and article 35, paragraphs 1, 2 and 4, of the Draft Agreement on the Privileges and Immunities of the Court (PCNICC/2001/___/Add.3), as follows: | UN | 10 - ووافقت اللجنة التحضيرية على إجراء تنقيح فني للفقرة 1 من المادة 33 وللفقرات 1 و 2 و 4 من المادة 35 من مشروع الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها (PCNICC/2001/Add.3)، على النحو التالي: |
5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. | UN | 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
the Privileges and Immunities of the Court | UN | بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Those solutions had made it possible to adopt the draft Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes, and he hoped the same could be done for the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and its Financial Regulations. | UN | وكانت تلك الحلول هي التي جعلت بالإمكان اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة، وأعرب عن أمله في أن يحدث الشيء نفسه بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها ونظامها المالي. |
It was urging and, where possible, assisting States parties to enact the necessary implementing legislation, as well as encouraging them to pay their assessed contributions and ratify the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. | UN | ويحث الاتحاد الدول الأطراف على سن التشريعات اللازمة لإدخاله في قوانينها الوطنية ويساعدها على أن تفعل ذلك عند الاقتضاء فضلا عن أنه يشجعها على أن تسدد الاشتراكات المقررة عليها، وتصدق على الاتفاق المتعمق بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
5. Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court. | UN | 5 - ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
(b) The headquarters agreement should be based on the relevant provisions of the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should be consistent with those instruments; | UN | (ب) ينبغي أن يستند اتفاق المقر إلى الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن يكون متفقا مع هذه الصكوك؛ |
19. The headquarters agreement's provisions concerning the privileges and immunities enjoyed by the judges, the Prosecutor, Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court should be consistent with those contained in the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should reflect the specific relationship between the Court and the host country. | UN | 19 - ينبغي أن تكون أحكام اتفاق المقر المتعلقة بالامتيازات والحصانات التي يتمتع بها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفو المحكمة متسقة مع الأحكام المتضمنة في الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن تعكس العلاقة المحددة بين المحكمة والبلد المضيف. |
(b) The headquarters agreement should be based on the relevant provisions of the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should be consistent with those instruments; | UN | (ب) ينبغي أن يستند اتفاق المقر إلى الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن يكون متفقا مع هذه الصكوك؛ |
19. The headquarters agreement's provisions concerning the privileges and immunities enjoyed by the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court should be consistent with those contained in the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and should reflect the specific relationship between the Court and the host country. | UN | 19 - ينبغي أن تكون أحكام اتفاق المقر المتعلقة بالامتيازات والحصانات التي يتمتع بها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفو المحكمة متسقة مع الأحكام المتضمنة في الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها وأن تعكس العلاقة المحددة بين المحكمة والبلد المضيف. |
(e) Agreement on privileges and immunities of the Tribunal | UN | )ﻫ( الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
(b) Completion of the review of the revised draft agreement on the privileges and immunities of the Tribunal and adoption of the agreement; | UN | )ب( استكمال استعراض المشروع المنقح للاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها واعتماد الاتفاق؛ |
Those matters categorized in his paper as requiring early consideration were the adoption during the current Meeting of the budget for the Tribunal covering the initial period (1 August 1996-31 December 1997), and the adoption of the draft agreement on the privileges and immunities of the Tribunal. | UN | أما المسائل المصنفة في ورقته باعتبارها مسائل يلزم النظر فيها في مرحلة مبكرة فهي المسألة المتصلة باعتماد ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية )١ آب/أغسطس ١٩٩٦ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧( خلال الاجتماع الجاري؛ ومسألة اعتماد مشروع الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |