ويكيبيديا

    "بامندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Bamenda
        
    Thirty-four participants representing human rights NGOs and media organizations in the Bamenda area took part in the training. UN واشترك في هذا التدريب 34 شخصا يمثلون المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان والمنظمات الإعلامية في منطقة بامندا.
    The Bamenda provincial delegate for national security said that, since his appointment eight months earlier, no cases of abuse by his subordinates had come to his attention. UN وأكد مفوض الإقليم لشؤون الأمن الوطني في بامندا للمقرر الخاص أنه منذ توليه لمهامه، أي منذ ثمانية أشهر، لم تصل إلى علمه أية حالات انتهاك من جانب العناصر الخاضعة لسلطته.
    The Bamenda provincial delegate for national security said that no cases of administrative detention had come to his attention since his appointment eight months earlier. UN وذكر مندوب المقاطعات لدى جهاز الأمن الوطني في بامندا أنه لم يعلم بحدوث أية حالة من حالات الاحتجاز الإداري منذ توليه ذلك المنصب منذ ثمانية أشهر.
    The Bamenda provincial delegate for national security told the Special Rapporteur that the shortage of vehicles and staff meant that many detainees were kept in the detention units under his authority when they should long ago have been transferred to prison. UN وقد بين المفوض الإقليمي لشؤون الأمن الوطني في بامندا للمقرر الخاص أن العديد من المتهمين محتجزون في أماكن احتجاز تخضع لسلطته على الرغم من أنه كان من اللازم نقلهم إلى السجون منذ فترات طويلة أحياناً وذلك بسبب نقص السيارات والموظفين.
    The Government stated that the individuals concerned were tried by a military tribunal in connection with armed attacks in Bamenda in 1997, in accordance with Cameroonian positive law which states that crimes committed with the use of a firearm are in the first instance a matter for military tribunals, irrespective of the status of the individual. UN وذكرت الحكومة أن الأفراد المعنيين حوكموا أمام محكمة عسكرية فيما يتصل بشن هجمات مسلحة في بامندا في عام 1997، وأن المحاكمة جرت وفقاً للقانون الوضعي الكاميروني الذي ينص على أن الجرائم التي ترتكب باستخدام الأسلحة النارية هي في المحل الأول من اختصاص المحاكم العسكرية، بغض النظر عن وضع الفرد.
    They are: Mbororo Social and Cultural Development Association which operates in the Northwest Province of Cameroon, the Centre for Human Rights and Peace Advocacy based in Bamenda, Cameroon, and the Union nationale des associations et institutions pour personnes handicapées du Cameroun, based in Yaoundé. UN وهي رابطة مبورورو للتنمية الاجتماعية والثقافية التي تعمل في محافظة شمال غرب الكاميرون ومركز الدعوة في مجال حقوق الإنسان والسلام الذي مقره بامندا في الكاميرون والاتحاد الوطني لرابطات ومؤسسات المعاقين في الكاميرون ومقره في ياوندي.
    On 3 January 2007, he was brought before the Bamenda Public Prosecutor, who signed his pretrial detention order. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2007، أُحيل إلى المدعي العام في بامندا الذي أمر بحبسه احتياطياً، فنُقل إلى السجن المركزي في بامندا.
    On 3 January 2007, he was brought before the Bamenda Public Prosecutor, who signed his pretrial detention order. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2007، أُحيل إلى المدعي العام في بامندا الذي أمر بحبسه احتياطياً، فنُقل إلى السجن المركزي في بامندا.
    They concerned five young people aged 13 to 17, including three brothers, who were reportedly taken into police custody in Bamenda in February 1992 at the time of the arrest of the leaders of the Cameroon Anglophone Movement and over 40 peasants following a peaceful demonstration. UN و هي تتعلق بخمسة فتيان تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 سنة ، من بينهم ثلاثة أشقاء، أفيد بأنهم شوهدوا وهم يُقتادون إلى الاحتجاز لدى الشرطة في بامندا في شباط/فبراير 1992 أثناء فترة اعتقال زعماء حركة الناطقين باللغة الأنكليزية في الكاميرون ومعهم أكثر من 40 فلاحا وذلك عقب مظاهرة سلمية.
    44. At the request of the Centre for Human Rights and Peace Advocacy, which is based in Bamenda, Cameroon, the Centre conducted on 19 and 20 April 2004 a training workshop on the rights-based approach to lobbying and advocacy on human rights and democracy issues. UN 44 - وبناء على طلب مركز حقوق الإنسان والدعوة إلى السلام، ومقره بامندا بالكاميرون، عقد المركز حلقة عمل تدريبية يومي 19 و 20 نيسان/أبريل 2004 حول النهج القائم على الحقوق لكسب التأييد والدعوة لقضايا حقوق الإنسان والديمقراطية.
    While performing his duties in Bamenda, the author was arrested without a warrant by gendarmes, who then tortured him and held him in a cell located on Bamenda's main shopping street. UN وبينما كان يقوم بمهامه في بامندا، أوقفه أفراد من الدرك دون الاستظهار بأمر إيقاف وعذبوه واحتجزوه في زنزانة تقع في الشارع التجاري في بامندا().
    He was taken to the station of Mobile Intervention Group (GMI) No. 6 of Bamenda, where he was ordered to reveal the contents of the bag he was carrying with him. UN وأمروه بمرافقتهم، فاقتادوه إلى مركز شرطة تابع لمجموعة التدخل المتنقلة رقم 6 في بامندا() حيث أمروه بالكشف عن محتويات حقيبة كانت بحوزته.
    40. In Cameroon, visited by the Special Rapporteur in September 2013, an estimated 300 Mbororo pastoralists were made homeless and evicted from their ancestral lands in early April 2014 in the locality of Bamenda, when the Catholic University claimed ownership of their land for the construction of a University building. UN 40 - وفي الكاميرون، التي زارتها المقررة الخاصة في أيلول/سبتمبر 2013، تحول نحو 300 من الرعاة المبورورو إلى مشردين وطُردوا في مطلع نيسان/أبريل 2014 من أراضي أسلافهم في بامندا بعدما أعلنت الكنيسة الكاثوليكية ملكيتها لأراضيهم من أجل إنشاء مبنى جامعي.
    While performing his duties in Bamenda, the author was arrested without a warrant by gendarmes, who then tortured him and held him in a cell located on Bamenda's main shopping street. UN وبينما كان يقوم بمهامه في بامِندا، وقّفه أفراد من الدرك دون إظهار أمر بتوقيفه وعذبوه واحتجزوه في زنزانة تقع في الشارع التجاري في بامندا().
    He was taken to the station of Mobile Intervention Group (GMI) No. 6 of Bamenda, where he was ordered to reveal the contents of the bag he was carrying with him. UN وأمروه بمرافقتهم، فاقتادوه إلى مركز شرطة تابع لمجموعة التدخل المتنقلة رقم 6 في بامندا() حيث أمروه بالكشف عن محتويات حقيبة كانت بحوزته.
    Of the 9 cases of disappearance reported to the Working Group in the past, 6 were reported to have occurred in 1992 and include 5 young persons aged 13 to 17, including 3 brothers who were allegedly taken into police custody in Bamenda at the same time that leaders of the Cameroon Anglophone Movement and over 40 peasants were arrested following a peaceful demonstration. UN 71- وأفادت التقارير بأن ست حالات من بين حالات الاختفاء التسع التي أبلغ بها الفريق العامل من قبل، وقعت في عام 1992، وهي تخص خمسة فتيان تتراوح أعمارهم بين 13 و17 عاماً، ومن بينهم ثلاثة أشقاء أفادت التقارير بأن الشرطة احتجزتهم في بامندا في نفس الفترة التي تم فيها توقيف زعماء حركة الناطقين باللغة الإنكليزية في الكاميرون وأكثر من 40 فلاحاً في أعقاب مظاهرة سلمية.
    In this regard, the author quotes a letter sent by the Prefect of Mezam to the Bamenda Public Prosecutor on 23 July 2007 in which he acknowledged that the author had been arrested without a warrant and stated that the gendarmes had acted on the orders of the Mezam Division, but pointed out that such arrests would no longer take place, as the Prefect would not fail to ask the Prosecutor for instructions before proceeding. UN وفي هذا السياق، يشير صاحب البلاغ إلى رسالة موجّهة من محافظة ميزام إلى المدعي العام في بامندا مؤرخة 23 تموز/يوليه 2007 تعترف فيها بتوقيف صاحب البلاغ دون أمر إيقاف وبتصرّف أفراد الدرك بأمر من دائرة ميزام وتأكيدهم، رغم ذلك، أن هذا التوقيف لن يتكرر حيث لن يتردد المحافظ مستقبلاً في التماس توجيهات المدعي العام قبل المبادرة إلى التوقيف.
    In this regard, the author quotes a letter sent by the Prefect of Mezam to the Bamenda Public Prosecutor on 23 July 2007 in which he acknowledged that the author had been arrested without a warrant and stated that the gendarmes had acted on the orders of the Mezam Division, but pointed out that such arrests would no longer take place, as the Prefect would not fail to ask the Prosecutor for instructions before proceeding. UN وفي هذا السياق، يشير صاحب البلاغ إلى رسالة موجّهة من محافظة ميزام إلى المدعي العام في بامندا مؤرخة 23 تموز/يوليه 2007 تعترف فيها بتوقيف صاحب البلاغ دون أمر إيقاف وبتصرّف أفراد الدرك بأمر من دائرة ميزام وتأكيدهم، رغم ذلك، أن هذا التوقيف لن يتكرر حيث لن يتردد المحافظ مستقبلاً في التماس توجيهات المدعي العام قبل المبادرة إلى التوقيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد