Of the 175 detainees, 87 are awaiting trial by criminal assizes. | UN | ومن بين هؤلاء المحتجزين البالغ عددهم ٥٧١ محتجزا، يوجد ٧٨ محتجزا بانتظار المحاكمة من قبل المحاكم الجنائية. |
Nine defendants in three cases are awaiting trial. | UN | ولا يزال تسعة متهمين في ثلاث قضايا بانتظار المحاكمة. |
There are nine accused persons in custody awaiting trial, five of whom are earmarked for referral to national jurisdictions. | UN | ويوجد تسعة متهمين محتجزين بانتظار المحاكمة من المقرر إحالة خمسة منهم إلى السلطات القضائية الوطنية. |
In addition, a retrial was ordered by the Appeals Chamber and a contempt of court case is pending trial. | UN | وعلاوة على ذلك، صدر أمر من دائرة الاستئناف بإعادة محاكمة، وهناك قضية تنطوي على انتهاك حرمة المحكمة بانتظار المحاكمة. |
3. Request for extensions in two cases pending trial | UN | 3 - طلب تمديدات في قضيتين بانتظار المحاكمة |
He would like to know what were the grounds for holding a person in pre-trial detention, and when must an arrested person be brought before a judge. | UN | وقال إنه يود أن يعرف الأسس التي يستند عليها في حبس شخص بانتظار المحاكمة ومتى يجب إحضار هذا الشخص أمام القاضي. |
It noted that 41 detainees were either engaged in or awaiting trial and that the number of appeals was also on the increase. | UN | ولاحظت أن هناك 41 محتجزا إما تجري محاكمتهم أو بانتظار المحاكمة وأن عدد الطعون يزداد أيضا. |
At present there are some 310 inmates comprising convicted prisoners, persons awaiting trial and juvenile offenders. | UN | ويؤدي اليوم هذا السجن قرابة 310 سجناء منهم مدانون وأشخاص آخرون بانتظار المحاكمة وجانحون أحداث. |
Over a thousand women, some of them pregnant, were currently in prison awaiting trial. | UN | وإن أكثر من ألف إمرأة، بعضهن حوامل، محتجزات حاليا في السجن بانتظار المحاكمة. |
The suspects are currently in detention awaiting trial. | UN | والمشتبه فيهم محتجزون حالياً بانتظار المحاكمة. |
While incarcerated in the United States awaiting trial he was subjected to what a former United States Army intelligence officer at Nuremberg and a psychologist of 40 years testified was psychological torture. | UN | وفيما هو محتجز في الولايات المتحدة بانتظار المحاكمة تعرض لتعذيب نفساني حسب الشهادة التي أدلى بها ضابط سابق في جهاز المخابرات التابع لجيش الولايات المتحدة في نورمبرغ وطبيب نفساني لمدة ٤٠ سنة. |
Based upon the experiences of his cellmates, he was resigned to the fact that he would most likely spend months in the same cell awaiting trial. | UN | واستناداً إلى تجارب المساجين اﻵخرين في زنزانته، فهو مستسلم إلى أنه من المرجح أنه سيقضي أشهراً في الزنزانة ذاتها بانتظار المحاكمة. |
The video's director, Sassan Soleimani, was freed on bail in June and is currently awaiting trial. | UN | وأطلق سراح مخرج الفيديو، ساسان سليماني، بكفالة في حزيران/يونيه وهو حاليا بانتظار المحاكمة. |
In addition, four former leaders of the Nyatura and Mayi Mayi Shetani armed groups were arrested on charges of recruitment and use of children and are awaiting trial in Kinshasa. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُلقي القبض على أربعة قادة سابقين للمجموعات المسلحة نياتورا ومايي مايي شيتاني بتهمة تجنيد الأطفال واستخدامهم بانتظار المحاكمة في كنشاسا. |
Eleven detainees are awaiting trial. | UN | وهناك 11 محتجزا بانتظار المحاكمة. |
Eight detainees are awaiting trial. | UN | وهناك ثمانية محتجزين بانتظار المحاكمة. |
The total length of detention pending trial is also a significant issue to consider. | UN | كما أن الطول الإجمالي لمدة الاحتجاز بانتظار المحاكمة يمثل أيضاً مسألة هامة يتعين النظر فيها. |
Spain has regulations on the suspension of public officials, including temporary suspension pending trial. | UN | ولدى إسبانيا لوائح تنظيمية بشأن إيقاف الموظفين العموميين عن العمل، بما في ذلك إيقافهم مؤقّتا عن العمل بانتظار المحاكمة. |
Detainee was eventually released on 6 August 1994, pending trial | UN | وفي النهاية، تم الافراج عن المحتجز في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، بانتظار المحاكمة |
That term was not relative, especially when that person was being held in pre-trial detention. | UN | ولا يعتبر هذا الشرط نسبيا خاصة إذا كان الشخص محتجزا بانتظار المحاكمة. |
He also requested data on the number of people currently held in pretrial detention and the average length of such detention. | UN | كما أنه طلب بيانات عن عدد الأشخاص المحتجزين حالياً بانتظار المحاكمة وطول معدل فترة الاحتجاز هذه. |
A number of former militia returnees have been ordered into pre-trial detention to await trial. | UN | وقد أُمر بوضع عدد من أعضاء المليشيات السابقين العائدين رهن الاحتجاز قبل المحاكمة بانتظار المحاكمة. |
remand detention of juveniles is executed in a separate institution, or at least in a separate department. | UN | أما احتجاز اﻷحداث بانتظار المحاكمة فيُنفﱠذ في مؤسسة منفصلة، أو على اﻷقل في دائرة منفصلة. |
She enquired about the average duration of pre-trial detention and whether such prisoners were held separately from those who had been convicted. | UN | وتساءلت عن المدى المتوسط لمدة الاحتجاز بانتظار المحاكمة وعما إذا كان يحتجز هؤلاء الأشخاص بشكل منعزل من المدانين. |