ويكيبيديا

    "باهتمام المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention of the international community
        
    • interest of the international community
        
    • attention by the international community
        
    • international community's interest in
        
    On the one hand, this proves that the concept has garnered the attention of the international community. UN وهذا يثبت، من ناحية، أن المفهوم استأثر باهتمام المجتمع الدولي.
    Turning to non-proliferation, the nuclear issue in the Democratic People's Republic of Korea has rightfully attracted the attention of the international community. UN وإذا انتقلنا إلى عدم انتشار الأسلحة النووية، نرى أن المسالة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تستأثر، على حق، باهتمام المجتمع الدولي.
    They raised a number of critical issues for the attention of the international community. UN كما أثارا عددا من المسائل الحساسة التي تستأثر باهتمام المجتمع الدولي.
    (1) Draft article 16 [12] acknowledges the interest of the international community in the protection of persons in the event of disasters, which is to be viewed as complementary to the primary role of the affected State enshrined in draft article 12 [9]. UN (1) يعترف مشروع المادة 16[12] باهتمام المجتمع الدولي بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، وهو اهتمام ينبغي اعتباره مكملاً لدور الدولة المتأثرة الأول الذي ينص عليه مشروع المادة 12[9].
    No conflict in the world has been given greater attention by the international community than that in the Middle East region. UN ما من صراع في هذا العالم استأثر باهتمام المجتمع الدولي أكثر من ذلك الذي يعيشه الشرق الأوسط.
    I want to begin by welcoming the international community's interest in the development and growth of Africa. UN أود أن أستهل كلمتي مرحبا باهتمام المجتمع الدولي بتنمية افريقيا ونموها.
    Those countries' concerns on commodity issues deserved the attention of the international community. UN وقلق تلك البلدان إزاء قضايا السلع الأساسية جدير باهتمام المجتمع الدولي.
    Today the Caribbean subregion occupies the attention of the international community because of events in Haiti. UN واليوم تحظى منطقة الكاريبي دون اﻹقليمية باهتمام المجتمع الدولي بسبب اﻷحداث الجارية في هايتي.
    Non-proliferation of nuclear weapons is an issue that has caught the attention of the international community in recent months. UN وعدم انتشار اﻷسلحة النووية قضية حظيت باهتمام المجتمع الدولي في الشهور اﻷخيرة.
    The joint proposals of OAU and the League of Arab States merit the attention of the international community. UN والمقترحات المشتركة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية جديرة باهتمام المجتمع الدولي.
    Disarmament issues relating to outer space have engaged the attention of the international community for many decades. UN ما فتئت القضايا المتعلقة بالفضاء الخارجي تستأثر باهتمام المجتمع الدولي منذ عقود عديدة.
    At the same time, we believe that conventional weapons should, as much as other types of arms, command the attention of the international community. UN ونــرى في الوقت ذاتـــه أن الأسلحة التقليدية ينبغي أن تحظى باهتمام المجتمع الدولي بقدر ما تحظى به الأنواع الأخرى من الأسلحة.
    The Bolivarian Republic of Venezuela is in the process of charting its own course, which, being peaceful and democratic, has attracted the attention of the international community. UN ونقوم الآن في جمهورية فنـزويلا البوليفارية بشق طريقنا بأيدينا؛ ولما كان طريقنا سلميا وديمقراطيا، فقد استأثر باهتمام المجتمع الدولي.
    Such was the situation in the Horn of Africa, where the refugee problem, which affected Ethiopia, continued to merit the attention of the international community despite being overshadowed by developments elsewhere. UN وهذا هو الوضع في القرن الافريقي حيث مشكلة اللاجئين التي أضرت بافريقيا تظل جديرة باهتمام المجتمع الدولي رغم الظلال الثقيلة للتطورات في مناطق أخرى.
    They should continue to make their plight known, but, being a small peace-loving nation with limited resources, they could not begin to compete with current events for the attention of the international community. UN وينبغي لهم أن يستمروا في تعريف العالم بالمحنة التي يعيشونها، ولكن نظرا ﻷنهم أمة صغيرة الحجم ذات موارد محدودة، فليس باستطاعتهم الدخول في منافسة مع اﻷحداث الجارية للفوز باهتمام المجتمع الدولي.
    5. The peace and security of the Taiwan Strait receives the attention of the international community UN 5 - السلام والأمن في مضيق تايوان يحظيان باهتمام المجتمع الدولي
    The Israeli operation carried out recently in the Gaza Strip and throughout the West Bank has scarcely caught the attention of the international community. UN والعملية الإسرائيلية التي تم تنفيذها مؤخراً في قطاع غزة وجميع أنحاء الضفة الغربية، نادراً ما حظيت باهتمام المجتمع الدولي.
    With regard to domestic or international conflicts that continue to occupy the attention of the international community and our Organization, we can only express our concern and regret that agreements have not yet been reached to guarantee peace, despite multilateral efforts. UN وفيما يتعلق بالصراعات المحلية أو الدولية التي ما زالت تستأثر باهتمام المجتمع الدولي ومنظمتنا، لا يسعنا إلا أن نعرب عن قلقنا وأسفنا إزاء عدم التوصل حتى الآن إلى اتفاقات تضمن إحلال السلام رغم الجهود المتعددة الأطراف التي بذلت.
    8. Draft article 12 (Offers of assistance) acknowledged the interest of the international community in the protection of persons in the event of disasters, which was to be viewed as complementary to the primary role of the affected State as established in draft article 9 (Role of the affected State). UN 8 - وأقر مشروع المادة 12 (عرض المساعدة) باهتمام المجتمع الدولي بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، والذي يُعتبر مكملاً للدور الرئيسي للدولة المتأثرة على النحو المحدد في مشروع المادة 9 (دور الدولة المتأثرة).
    All sectors covered by Agenda 21 are equally important and thus deserve attention by the international community on an equal footing. UN وتتساوى جميع القطاعات المشمولة بجدول أعمال القرن ١٢ في أهميتها، ومن ثم فهي جديرة باهتمام المجتمع الدولي على قدم المساواة.
    In this regard, I am pleased at the outset to welcome the international community's interest in the development and growth of Africa. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أرحب في البداية باهتمام المجتمع الدولي بتنمية ونمو أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد