ويكيبيديا

    "باﻷسلحة والمخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in arms and drugs
        
    • arms and drug
        
    • of arms and drugs
        
    • in weapons and drugs
        
    • weapons and drug
        
    • in arms and narcotic drugs
        
    • narcotics and weapons
        
    • conduct arms and drugs
        
    • in arms and illicit drug
        
    • of weapons and drugs
        
    • in weapons and narcotic drugs
        
    • in arms and narcotics
        
    • arms- and
        
    (a) Creation of a police technical operations group which would promote cooperation among the various police forces, in order to combat crime and the illicit traffic in arms and drugs in the Central African subregion. UN ' ١` تشكيل فريق عامل تقني من شرطة التدخل، يكون الهدف منه التعاون بين شتى مؤسسات الشرطة من أجل محاربة الجريمة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    28. The Republic of Moldova and Ukraine were actively cooperating at the bilateral and multilateral levels in crime prevention and in combating illicit trafficking in arms and drugs. UN ٢٨ - وأشار الى أن جمهورية مولدوفا وأوكرانيا تتعاونان بنشاط على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف في مجال منع الجريمة ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات.
    - Consideration of the proposal for a programme to combat the illicit traffic in arms and drugs in the Central African subregion; UN - النظر في مشروع برنامج مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية؛
    Through that plan the countries resolved, inter alia, to increase their information sharing and to strengthen their cooperation in fields such as border management and combating arms and drug trafficking. UN وفي هذه الخطة عقدت البلدان عزمها، في جملة أمور، على زيادة تبادل المعلومات فيما بينها، وتعزيز تعاونها في مجالات من قبيل إدارة الحدود ومكافحة الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    In addition, a more effective Bureau of Immigration and Naturalization will have a regional dimension in countering the arms and drug trafficking challenge facing all of West Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون لزيادة فعالية مكتب الهجرة والتجنس بعد إقليمي في مكافحة الاتجار بالأسلحة والمخدرات الذي يشكل تحديا يواجه جميع بلدان غرب أفريقيا.
    We join the rest of the world in its commitment to fight against people-smuggling and the trafficking of arms and drugs. UN نحن متضامنون مع بقية العالم في التزامه بمكافحة تهريب الأشخاص، والاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Illicit trafficking in weapons and drugs remains an obstacle to successfully fighting crime, impunity and corruption. UN ولا يزال الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات يعوق التصدي بنجاح للجريمة والإفلات من العقاب والفساد.
    This guy was doing time for weapons and drug trafficking. Open Subtitles كان يقضي هذا الرجل مدته بسبب المتاجرة بالأسلحة والمخدرات
    E. Consideration of the proposal for a programme to combat the illicit traffic in arms and drugs in the Central African subregion UN هاء - النظر في مشروع برنامج مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية
    (c) Controlling the illicit trade in arms and drugs in the subregion; UN )ج( مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في المنطقة دون اﻹقليمية؛
    Some negative phenomena, such as terrorism, extremism and the illicit traffic in arms and drugs have also grown in a manner that is cause for concern as they undermine the stability of States. UN كما أن بعض الظواهر السلبية اﻷخرى كاﻹرهاب والتطرف والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات تنامت الى درجة تثير الانشغال وتهدد استقرار الدول.
    In Ciudad Juárez alone, there are over 400 street gangs which are involved in turf battles and violence, involving many children in the streets and even using them for the purpose of trafficking in arms and drugs. UN وفي مدينة سيوداد خواريس وحدها يوجد أكثر من ٠٠٤ عصابة من عصابات الشوارع التي تنشب بينها معارك على مناطق النفوذ وأعمال عنف يزج فيها العديد من أطفال الشوارع بل ويستخدم هؤلاء اﻷطفال بغرض الاتجار باﻷسلحة والمخدرات.
    Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    The threats to the security of States -- more particularly small and vulnerable ones -- have been greatly magnified by the spread of terrorism, transboundary crime, disease, arms and drug trafficking. UN فقد تفاقمت كثيرا المخاطر التي تواجه أمن الدول، وبصفة أخص الدول الصغيرة والضعيفة، بانتشار الإرهاب والجريمة العابرة للحدود، والمرض، والاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    His Government attached great importance to the adoption of institutional measures to prevent and suppress crimes linked to terrorist activities, such as arms and drug trafficking and money-laundering and to that end, had ratified the 12 sectoral instruments dealing with efforts to address those crimes. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على اعتماد تدابير مؤسسية لمنع وقمع الجرائم المرتبطة بالأنشطة الإرهابية، مثل الاتجار بالأسلحة والمخدرات وغسل الأموال، ومن أجل تحقيق هذه الغاية، صدقت حكومته على 12 صكا قطاعيا يتعلق بالجهود المبذولة للتصدي لهذه الجرائم.
    In March 2012, it had hosted a regional ministerial meeting on border security, at which the Tripoli Plan of Action on combating arms and drug trafficking, illegal migration and terrorism had been adopted. UN وقد استضافت ليبيا في آذار/مارس 2012 المؤتمر الوزاري الإقليمي لأمن الحدود، الذي اعتمد خطة عمل طرابلس بشأن مكافحة الاتجار بالأسلحة والمخدرات والهجرة غير الشرعية والإرهاب.
    In these regions of Georgia, gross violations of human rights by separatist regimes have been taking place and the criminal situation has been grave due to, inter alia, widespread trafficking of arms and drugs. UN ففي تلك المناطق من جورجيا، ترتكب الأنظمة الانفصالية انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وتسود فيها حالة من الإجرام نتيجة عدة عوامل منها تفشي الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Strengthening the rule of law at the international levels was also important in order to tackle climate change, terrorism and trafficking in weapons and drugs. UN ومن المهم أيضا تعزيز سيادة القانون على المستويات الدولية من أجل التصدي لتغير المناخ والإرهاب والاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    " The Council expresses concern about the serious threats to international peace and stability in different regions of the world, in particular in West Africa and the Sahel region, posed by transnational organized crime, including illicit weapons and drug trafficking, piracy and armed robbery at sea, as well as terrorism and its increasing links, in some cases, with transnational organized crime and drug trafficking. UN " ويعرب المجلس عن القلق من الأخطار الجسيمة التي تهدد السلام والاستقرار الدوليين في شتى مناطق العالم، وبخاصة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل، بسبب الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات والقرصنة والسطو المسلح في البحر والإرهاب وتزايد صلته في بعض الحالات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات.
    unauthorized training and equipping of Somali militias — one with the intention of trafficking in arms and narcotic drugs. UN انتهاكات خطيرة لحظر توريد الأسلحة، حيث أقدما بطرق غير مأذون بها على تدريب ميليشيات صومالية وتزويدها بالمعدات، وقام أحدهما بذلك بقصد الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Efforts of different countries to reduce demand for narcotics and weapons should further expand with the aim of restricting trafficking of narcotics and weapons that would ultimately restrict financial resources of terrorist groups and organizations. UN 4 - يتعين زيادة توسيع جهود الدول المختلفة لتقليل الطلب على المخدرات والأسلحة بهدف تضييق عملية التجارة بالأسلحة والمخدرات والتي ستؤدي في النهاية إلى تضييق الموارد المالية للجماعات والمنظمات الإرهابية.
    99. The view was widely held that many of these militias were supported by some state and non-state actors and are being used to destabilize Governments in some countries and to cause insecure conditions in certain areas in order to facilitate the illegal exploitation of mineral resources and conduct arms and drugs trafficking. UN 99 - والرأي الشائع هو أن الكثير من هذه الميليشيات يحظى بدعم بعض الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية ويستخدم لزعزعة استقرار الحكومات في بعض البلدان وللإخلال بالأمن في مناطق معينة بغية تسهيل الاستغلال غير المشروع للموارد التعدينية والاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    (c) Combat the illegal circulation of weapons and drugs in the subregion; UN )ج( مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في المنطقة دون اﻹقليمية؛
    It was also essential to define terrorist acts, determine the reasons for them, and deal with aspects of the phenomenon which were not yet the subject of conventions, such as terrorist bomb attacks and acts of nuclear terrorism, as well as trafficking in weapons and narcotic drugs for terrorist purposes. UN وختم بقوله إنه من الضروري باﻹضافة إلى ذلك تعريف اﻷعمال اﻹرهابية واﻹحاطة بأسبابها ومعالجة جوانب هذه الظاهرة التي لم تتطرق إليها بعض الاتفاقيات مثل اﻷعمال اﻹرهابية بتفجير القنابل واﻷعمال اﻹرهابية النووية دون إهمال الاتجار باﻷسلحة والمخدرات ﻷغراض إرهابية.
    In addition, prison life continues to be affected by such factors as violence, overcrowding, ill-treatment, arms- and drug-trafficking, insecurity, the conducting of organized criminal activities from within correctional facilities and administrative corruption and inefficiency. UN هذا بالإضافة إلى أن الحياة في السجون لا تزال تشهد حالات العنف والاكتظاظ وسوء المعاملة والاتجار بالأسلحة والمخدرات وانعدام الأمن والأنشطة الإجرامية المنظمة انطلاقاً من المؤسسات الإصلاحية والفساد الإداري وانعدام الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد