ويكيبيديا

    "باﻷشخاص المشردين داخلياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internally displaced persons
        
    • IDP
        
    • IDPs
        
    Similar projects are being undertaken in Peru, according to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ويتم القيام بمشروعات مماثلة في بيرو، على حد قول ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً.
    Further, another delegation expressed the understanding that ICRC was the lead agency for internally displaced persons in Sri Lanka and asked for an explanation of UNHCR's plans for coordination with ICRC. UN كما قال وفد آخر إنه يدرك أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هي الوكالة الرائدة فيما يتعلق باﻷشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا وطلب شرحاً للخطط التي وضعتها المفوضية للتنسيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The role of the Emergency Relief Coordinator and of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Task Force on internally displaced persons, on which the High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General's Representative on internally displaced persons are represented, should be mentioned in this regard. UN وينبغي التنويه في هذا الصدد بدور منسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ ودور فرقة العمل المعنية باﻷشخاص المشردين داخلياً التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والتي تضم ممثلا عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وعن ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    In 1997, an institutional framework to address the issue was put in place and national IDP legislation was adopted. UN وفي عام 1997، وُضع إطار مؤسسي لمعالجة المسألة، واعتمدت تشريعات وطنية خاصة بالأشخاص المشردين داخلياً.
    One delegation supported the mainstreaming of IDP supplementary programmes into the annual programme budget, but others cautioned against expanding involvement until it could be ascertained how useful the cluster approach was. UN وأيد أحد الوفود إدماج البرامج الإضافية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً في الميزانية البرنامجية السنوية، لكن حذرت وفود أخرى من توسيع المشاركة إلى أن يتم التأكد من جدوى نهج المجموعات.
    Although the Office had maintained a clear demarcation between funds destined for refugees and resources needed for IDPs as far as possible, the Assistant High Commissioner for Operations foresaw the risk that in the future, IDP operations might have to be mainstreamed into regular programmes. UN وإن كانت المفوضية تفرق بوضوح بين الأموال المخصصة للاجئين والموارد الضرورية للأشخاص المشردين داخلياً إلى أقصى حد ممكن، فإن المفوضة السامية المساعدة لشؤون العمليات تتوقع إمكانية إدراج العمليات المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً في البرامج العادية.
    Conclusions of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons (E/CN.4/1997/43, paras. 37—39). UN استنتاجات ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً E/CN.4/1997/43)، الفقرات ٧٣-٩٣(.
    The representative of the Secretary-General on internally displaced persons has pointed out the need to provide adequate and effective protection to the internally displaced through compiling and evaluating existing legal norms and developing guiding principles for bridging possible gaps. UN وأشار ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً إلى الحاجة إلى توفير حماية لائقة وفعالة للمشردين داخلياً من خلال تجميع وتقييم القواعد القانونية القائمة واستحداث مبادئ توجيهية لاجتياز الثغرات الممكنة.
    The Compilation and Analysis of Legal Norms (paras. 66-142) presents a comprehensive analysis of the right to life as applicable and relevant to internally displaced persons, which is also relevant in the context of protection from displacement. UN ويقدم تجميع وتحليل المعايير القانونية )الفقرات ٦٦-٢٤١( تحليلاً شاملاً للحق في الحياة بوصفه واجب التطبيق ومتصلاً باﻷشخاص المشردين داخلياً مما يجعله ذا صلة أيضاً في سياق الحماية من التشرﱡد.
    A planned visit to Rwanda, together with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, scheduled for April 1994, had to be cancelled after the outbreak of violence on the night of 6 to 7 April 1994. UN ٢٧٢- وبعد اندلاع العنف في ليلة ٦ الى ٧ نيسان/أبريل ٤٩٩١، تعين إلغاء الزيارة التي كان من المقرر أن يجريها الى رواندا، في نيسان/أبريل ٤٩٩١، المقرر الخاص هو وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً.
    For two and a half years, Mr. Pettersson served as the IDP Focal Point for OHCHR Colombia and earlier as a UNICEF child rights advocate in Colombia with specific IDP responsibilities. UN وعمل السيد بيترسن طوال عامين ونصف بوصفه مركز النشاط الخاص بالمشردين داخلياً لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا، وكان يعمل قبل ذلك لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة مدافعاً عن حقوق الطفل في كولومبيا مع الاضطلاع بمسؤوليات محددة متصلة بالأشخاص المشردين داخلياً.
    In March 1999, the Government decided to discontinue the system of a Presidential Counsellor for Internal Displacement and formally assigned IDP responsibilities to the Social Solidarity Network (Red de Solidaridad Social), a decentralized social welfare network. UN وفي آذار/مارس 1999، قررت الحكومة وقف نظام المستشار الرئاسي للتشرد الداخلي، وأسندت رسمياً المسؤوليات المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً إلى شبكة التكافل الاجتماعي، وهي شبكة غير مركزية للرفاهة الاجتماعية.
    IDMC recommended that India adopt a national IDP policy and ActionAid that India implement the UN Guiding principles on Internal Displacement. UN وأوصى المركز بأن تعتمد الهند سياسة وطنية خاصة بالأشخاص المشردين داخلياً(120)، وأوصت هيئة المعونة العملية بأن تنفذ الهند مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(121).
    12. At the request of the Regional Bureau for Africa, in July 2006 a PDES consultant travelled to Liberia in order to undertake an evaluation of UNHCR's three-year-old programme for internally displaced persons (IDPs) which has entailed the return of some 310,000 IDPs to their place of origin. UN 12- نزولاً على طلب المكتب الإقليمي لأفريقيا، في تموز/يوليه 2006، غادر مستشار من فرع وضع السياسات والتقييم، إلى ليبيريا، للاضطلاع بعملية تقييم برنامج المفوضية الذي مضت عليه ثلاث سنوات والمتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً وبعودة قرابة 000 310 مشرد داخلياً إلى وطنهم الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد