ويكيبيديا

    "ببحوث في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research on
        
    • research in
        
    • research at
        
    • research into
        
    It organizes seminars, meetings, training workshops on communication for development, and undertakes research on related issues. UN :: تنظم حلقات دراسية، واجتماعات وحلقات عمل تدريبية في مجال الاتصالات من أجل التنمية، وتضطلع ببحوث في المسائل ذات الصلة.
    She also noted that the Commonwealth State Ministers on the Status of Women were undertaking research on the issue. UN ولاحظت أيضا أن وزراء ولايات الكمنولث المعنيين بمركز المرأة ما فتئوا يضطلعون ببحوث في هذا الصدد.
    Space science research in the Republic of Korea has been carried out by KARI, the Korea Astronomy Observatory, the KAIST Satellite Technology Research Centre and major universities. UN ويضطلع ببحوث في علوم الفضاء في جمهورية كوريا معهد " كاري " والمرصد الفلكي الكوري والمعهد الكوري المتقدم للعلوم والتكنولوجيا ومركز بحوث تكنولوجيا السواتل وكبرى الجامعات.
    Pursues research in satellite meteorology, air quality, stratospheric and tropospheric ozone, energy budget, cloud analysis and motion patterns of air masses. UN يضطلع هذا المختبر ببحوث في مجالات اﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل ، ونوعية الهواء ، واﻷوزون في الاستراتوسفير والتروبوسفير ، وميزانية الطاقة ، وتحليل السحب ، وأنماط حركة الكتل الهوائية .
    (ii) The sabbatical studies programme would provide a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    There is a need to undertake research into what drives and motivates female entrepreneurs and self-employed women. UN وثمة ضرورة للاضطلاع ببحوث في مسألة ما يدفع النساء من صاحبات المشاريع أو العاملات لحسابهن الخاص ويحفزهن.
    The Division contributed to this work by carrying out research on various topics, preparing analytical studies, background papers and numerous parliamentary documents and providing expert legal advice. UN وأسهمت الشعبة في هذا العمل من خلال الاضطلاع ببحوث في مختلف المواضيع، وإعداد دراسات تحليلية وورقات معلومات أساسية، وإعداد العديد من الوثائق البرلمانية وإسداء المشورة القانونية التي يقدمها خبراء.
    SEAFDC is also producing materials for responsible fishing operations, undertaking research on juvenile and trash fish excluding devices, and has organized consultations on fishing gear selectivity. UN وينتج المركز أيضا مواد لعمليات الصيد الرشيد، ويقوم ببحوث في مجال أجهزة الصيد التي تستبعد الأسماك صغيرة السن والأسماك عديمة القيمة، كما أجرى مشاورات بشأن معايير انتقاء معدات الصيد.
    On subprogramme 1, the capacity of UNCTAD to undertake research on macroeconomic issues must be strengthened and should identify development-oriented and practical solutions and policy options in respect of the challenges faced by developing countries, particularly in the areas of poverty alleviation, debt and finance, and their interdependence. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، يجب تعزيز قدرة الأونكتاد على الاضطلاع ببحوث في قضايا الاقتصاد الكلي وتعيين حلول عملية ذات توجه إنمائي وخيارات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بالتحديات التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما في مجالات الحد من الفقر والديون والتمويل، والترابط فيما بينها.
    UNCTAD's analytical capacity, and its ability to undertake research on macroeconomic policies, finance, debt and poverty, and on their interdependence, should be used to help developing countries meet the challenges of globalization. UN 28- ينبغي استخدام القدرة التحليلية للأونكتاد وقدرته على الاضطلاع ببحوث في سياسات الاقتصاد الكلي، والمالية، والديون، والفقر، والترابط بينها في مساعدة البلدان النامية على مواجهة تحديات العولمة.
    The Committee recommends to the State party to undertake research on the issue of children living and/or working on the streets as a basis for adopting appropriate programmes and policies for the protection and rehabilitation of these children and the prevention of this phenomenon. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع ببحوث في مسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع وتكون أساساً لاعتماد برامج وسياسات ملائمة لحماية هؤلاء الأطفال وإعادة تأهيلهم ولمنع هذه الظاهرة.
    The Committee further recommends to the State party to undertake research on the issue of children living and/or working on the streets with a view to adopting a national policy for the protection and rehabilitation of these children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف ببحوث في مسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع وذلك بهدف اعتماد سياسة وطنية لحماية واعادة تأهيل هؤلاء الأطفال.
    The Energy Research Centre of the Netherlands (ECN), which performs research in the fields of nuclear and other forms of energy, energy and the environment, and materials. UN - مركز بحوث الطاقة في هولندا، الذي يقوم ببحوث في ميادين الطاقة النووية وغيرها من أنواع الطاقة، والطاقة والبيئة، والمواد.
    The project seeks to answer two seemingly simple but puzzling questions: why is there so little industry in Africa, and what, if anything, can public policy do about it? UNU-WIDER is conducting research in 10 countries in Africa and 2 in Asia. UN ويسعى المشروع إلى الإجابة عن سؤالين يبدوان بسيطين ولكنهما محيّران: ما هو سبب قلة الصناعة في أفريقيا، وما الذي يمكن أن تفعله السياسات العامة بشأن ذلك، إن كان ثمة ما يمكن فعله؟ ويضطلع المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة ببحوث في عشرة بلدان في أفريقيا وبلدين في آسيا.
    Both Dr. Fouchier and Dr. Kawaoaka have been involved with influenza research in the past which used ferret models to suggest the H1N1 influenza virus was more pathogenic than in fact it turned out to be. UN وقد عُني كل من الدكتور فوشيي والدكتور كاواأوكا ببحوث في مجال الإنفلونزا في السابق استُخدمت فيها بنات مقرض كنماذج تَبيَّن من خلالها أن فيروس الإنفلونزا H1N1 مُمْرضٌ أكثر مما كان عليه الحال في الواقع.
    (ii) The sabbatical studies programme would provide a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    x. The sabbatical studies programme and summer workshops, which provide a limited number of staff each year with an opportunity to do research at academic institutions for up to four months in areas of mutual benefit to the staff member and the Organization, for approximately 30 participants; UN ' 10` برنامج التفرغ الدراسي وحلقات العمل الصيفية، ويتيح هذا البرنامج الفرصة لعدد صغير من الموظفين سنويا للقيام ببحوث في المؤسسات الأكاديمية، في حدود أربعة أشهر، وذلك في مجالات تعود بالفائدة المشتركة على الموظفين والمنظمة، وتتوفر هذه البرامج لحوالي 30 مشاركا؛
    (b) The sabbatical studies programme provides a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization. UN (ب) يتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة.
    The Project is undertaking research into the tensions that exist with a view to developing policy responses that might better integrate the protection concerns of both groups into a comprehensive regime. UN ويضطلع المشروع ببحوث في أشكال التوتر القائمة بهدف وضع ردود في مجال السياسة العامة قد تؤدي إلى دمج شواغل الفئتين في مجال الحماية دمجاً أفضل في نظام شامل.
    95. research into the role of peacekeeping forces visàvis internally displaced populations is also being undertaken. UN 95- ويضطلع في الوقت الحاضر أيضاً ببحوث في دور قوات حفظ السلم إزاء السكان المشردين داخلياً.
    The project on theory and design methods for real-time systems is to research into models, theories, design methods and tools for the development of real-time systems, where timing issues are often critical. UN ويهدف مشروع نظرية وطرق تصميم نظم المعالجة الفورية إلى القيام ببحوث في موضوع النماذج والنظريات وطرق التصميم والأدوات المتعلقة بتطوير نظم المعالجة الفورية، حينما تكون مسائل التوقيت بالغة الأهمية غالبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد