ويكيبيديا

    "ببذل كل ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • make every
        
    • to do everything
        
    • to do all
        
    • making every
        
    • to doing all
        
    • to exert
        
    • to doing everything
        
    The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, civil and criminal legislation to prohibit any such discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لسن تشريعات مدنية وجنائية أو إلغائها عند الاقتضاء لحظر هذا التمييز.
    The State party recognized its international responsibility in the present case, undertaking to make every effort, in coordination with the Province of Chaco, to make full reparation to the author. UN وتتحمل الدولة الطرف مسؤوليتها الدولية في هذه القضية، وتتعهد ببذل كل ما في وسعها، بالتنسيق مع مقاطعة شاكو، لتقديم التعويض المناسب لصاحبة البلاغ.
    The State party recognized its international responsibility in the present case, undertaking to make every effort, in coordination with the Province of Chaco, to make full reparation to the author. UN وتتحمل الدولة الطرف مسؤوليتها الدولية في هذه القضية، وتتعهد ببذل كل ما في وسعها، بالتنسيق مع مقاطعة شاكو، لتقديم التعويض المناسب لصاحبة البلاغ.
    In response the Government has promised to do everything in its power to protect United Nations officials and property in Kenya. UN واستجابة لذلك، وعدت الحكومة ببذل كل ما في وسعها من أجل حماية موظفي اﻷمم المتحدة وممتلكاتها في كينيا.
    Doctors working cooperatively to do everything they can Open Subtitles أطباء يعملون في شكل تعاوني ببذل كل ما في وسعها
    Kiribati undertakes to do all it can to promote dialogue and cooperation on non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The IPU is committed to making every effort to support them in achieving this objective. UN ويعرب الاتحاد البرلماني الدولي عن التزامه ببذل كل ما في وسعه لدعمها في تحقيق هذا الهدف.
    Much remained to be done, but his Government was committed to doing all it could to ensure the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN وأكد أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به ولكن حكومته ملتزمة ببذل كل ما في وسعها لضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    812. The Committee recommends that the State party make every effort to use detention as a last resort. UN 812- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها للجوء إلى الاعتقال كملاذ أخير.
    While taking into consideration the very serious and tragic acts of which these juveniles are accused, the Committee nevertheless recommends that the State party make every effort to reintegrate such juveniles into the community as soon as is possible. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها الأفعال الخطيرة والمأساوية جداً التي اتهم هؤلاء الأحداث بارتكابها، فإنها توصي الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لإعادة إدماج هؤلاء الأحداث في المجتمع في أقرب وقت ممكن.
    While taking into consideration the very serious and tragic acts of which these juveniles are accused, the Committee nevertheless recommends that the State party make every effort to reintegrate such juveniles into the community as soon as is possible. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها الأفعال الخطيرة والمأساوية جداً التي اتهم هؤلاء الأحداث بارتكابها، فإنها توصي الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لإعادة إدماج هؤلاء الأحداث في المجتمع في أقرب وقت ممكن.
    The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, legislation to prohibit any such discrimination, and take all appropriate measures, including public education campaigns, to combat intolerance on the grounds of religion or other belief. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها من جهود لتسن أو تلغي، حينما يقتضي الأمر، تشريعات تمنع التمييز من هذا القبيل، كما توصيها باتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك شن حملات لتثقيف الجمهور من أجل مكافحة التعصب على أساس الدين أو المعتقد.
    The Committee recommends that the State party make every effort to enact or rescind, where necessary, legislation to prohibit any such discrimination, and take all appropriate measures, including public education campaigns, to combat intolerance on the grounds of religion or other belief. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها لسن تشريعات أو إلغائها عن الضرورة بهدف حظر كل تمييز من هذا القبيل، وباتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للجمهور، لمكافحة التعصب على أساس الدين أو المعتقد.
    The Committee recommends that the State party make every effort, to the maximum extent of available resources, to support families in their child-rearing responsibilities and to ensure the protection of the rights of all children in the context of the family environment. UN 233- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل كل ما في وسعها، وبأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لدعم الأسر في مسؤولياتها عن تربية أطفالها وضمان حماية حقوق جميع الأطفال في سياق البيئة الأسرية.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Executive Director of UNITAR make every effort to repay the amount of $321,184 owed to the United Nations as soon as possible, including exploring the possibility of releasing part of the accrued interest on special purpose grants so that it can be applied towards loan repayment. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية المدير التنفيذي للمعهد ببذل كل ما بوسعه للقيام في أقرب وقت ممكن بدفع مبلغ 184 321 دولارا، بما في ذلك بحث إمكانية صرف جزء من الفوائد المحتسبة على المنح المرصودة لأغراض خاصة لاستخدامها في دفع القرض.
    When an external party took upon itself even partial responsibility for the situation within a country, it also unavoidably assumed a responsibility to do everything within its power to protect the economic, social and cultural rights of the affected population. UN وعندما يحمل طرف خارجي على عاتقه ولو مسؤولية جزئية عن الوضع السائد في بلد ما، فإنه يأخذ أيضاً على نفسه، بالضرورة، التزاماً ببذل كل ما في وسعه من أجل حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المتضررين.
    The cruelty of these crimes and their devastating effects on the victims and the human family are beyond comprehension, and we must recognize our obligation to do everything in our power to bring an end to these atrocities. UN ووحشية هذه الجرائم وآثارها المدمرة على الضحايا وعلى الأسرة الإنسانية أمور لا يمكن فهمها، ويجب أن نعترف بالتزامنا ببذل كل ما في وسعنا من أجل وضع نهاية لهذه الأعمال الشنيعة.
    The Government of Burundi once again reaffirms its unflinching commitment to do everything possible to bring the inter-Burundian peace process to completion and to promote the implementation of the Arusha peace agreement. UN وتؤكد حكومة بوروندي مرة أخرى التزامها الذي لا تراجع عنه ببذل كل ما في وسعها من أجل إنجاز عملية السلام بين الجماعات البوروندية وتيسير تطبيق اتفاق أروشا للسلام.
    The Democratic People's Republic of Korea is committed to do all it can to create a world that is free of nuclear weapons forever. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملتزمة ببذل كل ما في وسعها لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية إلى الأبد.
    When appointing new members, the High Commissioner shall once more adhere to the terms of reference of the advisory review panel by making every effort to ensure a balanced representation with respect to grades, geography and gender. UN وعند تعيين أعضاء جدد، ستتقيد المفوضة السامية مرة أخرى ببيان اختصاصات فريق الاستعراض الاستشاري ببذل كل ما في الوسع لضمان التوازن في التمثيل فيما يتعلق بالرتب ومن الناحيتين الجغرافية والجنسانية.
    On Bougainville, my Government is firmly committed to doing all that we can to resolve the crisis that has racked the Bougainville Province in my country since 1989. UN وبالنسبة الى بوغينفيل فإن حكومتي ملتزمة بشدة ببذل كل ما تستطيع لحل اﻷزمة التي تمزق مقاطعة بوغينفيل في بلدي منذ عام ١٩٨٩.
    In adopting the provisional agenda for the second session, the Conference undertook to exert every effort at that session to make efficient use of the time available to it. UN وفي معرض اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية، تعهّد المؤتمر ببذل كل ما في وسعه في تلك الدورة لاستغلال الوقت المتاح له استغلالا فعّالا.
    When immediate solutions are not in sight, UNHCR is committed to doing everything possible to build human and social capital so that refugees can lead productive and dignified lives pending durable solutions. UN وعندما لا تبدو في الأفق حلول عاجلة، تلتزم المفوضية ببذل كل ما هو ممكن من أجل بناء رأس المال البشري والاجتماعي لكي يمكن للاجئين أن يعيشوا حياة منتجة وكريمة في انتظار إيجاد حلول دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد