ويكيبيديا

    "ببرمجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programming
        
    • programmed
        
    • be scheduled
        
    • to programme
        
    OIOS is aware, however, that peacekeeping operations do not control the reintegration programming. UN إلا أن المكتب يدرك أن عمليات حفظ السلام لا تتحكم ببرمجة إعادة الإدماج.
    Both organizations are undertaking joint programming and developing a common policy approach for the advancement of women. UN وتقوم المنظمتان ببرمجة ووضع نهج مشترك للسياسات من أجل النهوض بالمرأة.
    A human rights adviser for technical cooperation programming has been seconded to UNOCHA. UN وتم إعارة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، أحد مستشاري حقوق اﻹنسان معني ببرمجة التعاون التقني.
    1987 Head of the delegation of Mali to the meeting on the programming of technical cooperation projects among developing countries, Tunis UN ١٩٨٧ رئيس وفد مالي الى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تونس
    Under the stewardship of its bureau, the Working Group sensibly programmed its efforts to address proposals related to Secretariat reform and to the General Assembly. UN وقد قام الفريق العامل، بإرشاد مكتبه، ببرمجة عاقلة لجهوده لتناول المقترحات الخاصة بإصلاح اﻷمانة والجمعية العامة.
    These contribute direct service as well as research, education and advocacy programming. UN وهي تسهم بالخدمات المباشرة وكذلك ببرمجة البحوث والتربية والدعوة.
    Peace-building research initiatives focused on the gendered experiences, accounts, impacts and perspectives of armed conflict and seeking to integrate a gender perspective into national policy development and peace implementation programming have also been introduced. UN وركزت البحوث في مجال بناء السلم على تجارب المرأة، وبيان أسباب نشوب نزاعات وآثارها واتجاهاتها في المستقبل، كما سعت إلى إدماج المنظور الجنساني في وضع السياسات الوطنية والأخذ ببرمجة تنفيذ السلام.
    They are encouraged to undertake multi-year programming of actions in favour of LDCs. UN وتشجَّع على الاضطلاع ببرمجة متعددة السنوات للإجراءات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Where possible, joint programming by United Nations bodies in the field should be pursued. UN وينبغي الاضطلاع، حيثما أمكن، ببرمجة مشتركة من قبل هيئات اﻷمم المتحدة في الميدان.
    This field-based tool allows UNHCR and partners to collect and report public health data, enabling adequate programming and responses. UN وتسمح هذه الأداة الميدانية للمفوضية وشركائها بجمع وإبلاغ بيانات الصحة العامة، مما يسمح ببرمجة واستجابات ملائمة.
    1987 Head of the delegation of Mali to the meeting on the programming of projects of technical cooperation between developing countries, Tunis UN ١٩٨٧ رئيس وفد مالي إلى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في تونس
    Financed by the Services for the programming of a scientific policy. UN بتمويل من الهيئة المعنية ببرمجة شرطة علمية.
    In 1989, when it took office, the Government of President Carlos Raúl Menem created within the purview of the presidency a Bureau for programming on Drug Prevention and Drug-Trafficking Control. UN فحين تولت حكومة الرئيس كارلوس راوول منعم مهامها أنشأت في نطاق سلطتها الرئاسية مكتبا خاصا ببرمجة منع المخدرات ومكافحة الاتجار بها.
    The inclusion of such a facility, not only in the World Bank but in regional banks as well, will provide countries which produce drugs with a needed boost in developing planning through the programming and implementation of activities to reduce illicit narcotic crops. UN ومن شأن إدراج هذا المرفق، لا في البنك الدولي وحده وإنما في المصارف اﻹقليمية أيضا، أن يمد البلدان المنتجة للمخدرات بعضد تحتاج اليه في تطوير تخطيطها، وذلك ببرمجة وتنفيذ أنشطة ترمي الى الحد من زراعة المخدرات غير المشروعة.
    The orientation of the field staff of the UNDS and their commitment to TCDC will assume a crucial role in assisting national Governments or institutions in the private sector in proceeding in this manner in programming technical cooperation. UN وسيضطلع توجيه الموظفين الميدانيين بجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي والتزامهم بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بدور حيوي في مساعدة الحكومات أو المؤسسات الوطنية في القطاع الخاص في مواصلة القيام ببرمجة التعاون التقني بهذه الطريقة.
    Subsequently, several other practice notes were prepared on programming of volunteers in various thematic areas, work that continues to the present. UN وبعد ذلك، تم إعداد عدة مذكرات أخرى عن الممارسات المتعلقة ببرمجة عمل المتطوعين في مختلف المجالات المواضيعية، وهو العمل الذي لا يزال جاريا حتى الوقت الحالي.
    68. The evaluation highlighted both benefits and challenges associated with joint United Nations programming. UN 68 - وأبرز التقييم المزايا والتحديات على حد السواء المرتبطة ببرمجة الأمم المتحدة المشتركة.
    Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. UN ويعتبر نماء الطفل في المرحلة المبكرة والاستعداد للمدرسة مجال دعم مهماً مشتركاً بين الموضوعات ذات الأولوية الثلاثة المتعلقة ببرمجة التعليم.
    It was agreed that three or four countries would be identified from the pool of countries where either private sector joint programming has been undertaken or where - within the framework of the Desk activities - potential for joint programming exists. UN واتُفق على تحديد ثلاثة أو أربعة بلدان من بين مجموعة البلدان التي يُضطلع فيها ببرمجة مشتركة في القطاع الخاص أو التي تتمتّع، في إطار أنشطة المكاتب المصغّرة، بإمكانات للقيام ببرمجة مشتركة.
    He programmed NCIS as his destination. Open Subtitles قام ببرمجة عنوان الشعبة كمكان للذهاب إليه.
    Unlike single-organization reports, which are generally acted upon within a year of issuance, particularly if they are mandated, it takes more time for CEB comments on system-wide reports to be issued and for reports to be scheduled and considered by all participating organizations. UN وعلى العكس من التقارير المتعلقة بفرادى المنظمات التي يُبتّ فيها عادة في غضون سنة من صدورها، لا سيما إذا كانت صادرة بتكليف، فإن إصدار تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين على التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها وقيام جميع المنظمات المشاركة ببرمجة التقارير والنظر فيها يستغرق وقتا أطول.
    This will allow UNFPA to programme expenditures up to the 100 per cent level in well-defined cases in which the expectation is to receive 90 per cent cash prior to project completion. UN ويسمح ذلك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببرمجة النفقات حتى مستوى 100 في المائة في حالات معرفة جيدا يكون التوقع فيها هو استلام 90 في المائة نقدا قبل اكتمال المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد