ويكيبيديا

    "ببرنامج المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Programme of Assistance
        
    • assistance programme
        
    • aid programme
        
    • the Coordinated African Programme of Assistance
        
    It also maintains the website on the Programme of Assistance. UN وتتعهد الشعبة أيضا الموقع الشبكي الخاص ببرنامج المساعدة.
    It was regrettable that the report on the Programme of Assistance contained no information on the Fellowship, which, though administered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, was an integral part of the Programme. UN ومما يؤسف له أن التقرير المتعلق ببرنامج المساعدة لم يتضمن أي معلومات بشأن تلك الزمالة التي تعد، رغم أن القائم بإدارتها هو شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، جزءاً لا يتجزأ من البرنامج.
    95. Support was expressed for the annual consideration of the item on the Programme of Assistance by the Sixth Committee of the General Assembly in view of the current dynamic nature of the Programme. UN 95 - وجرى الإعراب عن تأييد نظر اللجنة السادسة سنويا في البند المتعلق ببرنامج المساعدة اعتباراً للطبيعة الديناميكية الحالية للبرنامج.
    Those advances are to be repaid to the Fund as a first charge against voluntary contributions received in respect of the particular emergency assistance programme. UN وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    Those advances are to be repaid to the Fund as a first charge against voluntary contributions received in respect of the particular emergency assistance programme. UN وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أموال تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    Having also taken note of the special emergency aid programme of US$50 million which was initiated by the Islamic Development Bank in favour of the Sahelian Member States; UN وإذ يأخذ علما أيضا ببرنامج المساعدة الطارئة الخاصة بمبلغ 50 مليون دولار أمريكي الذي بادر به البنك الإسلامي للتنمية لفائدة دول الساحل الأعضاء،
    28. Ms. Gasu (Ghana) said that the Codification Division had been diligent in fulfilling its responsibilities on the Programme of Assistance despite financial constraints. UN 28 - السيدة غاسو (غانا): قالت إن شعبة التدوين تتفانى في أداء مسؤوليتها فيما يتعلق ببرنامج المساعدة على الرغم من القيود المالية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-ninth session on the implementation of the Programme of Assistance in 2014 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the Programme in subsequent years. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2014 وأن يقدم، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، توصيات تتعلق ببرنامج المساعدة في السنوات التالية.
    She also acknowledged the contribution of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea to the wider appreciation and application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in that regard, and noted that two countries had made contributions to that Fellowship since the previous report on the Programme of Assistance. UN كما أعربت عن شكرها لإسهام زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار في التوسع في تقدير وتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولأعمال شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا الصدد، ولاحظت أن بلدين قد تبرعا لتلك الزمالة منذ صدور التقرير السابق المتعلق ببرنامج المساعدة.
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Assistance and the views of the Advisory Committee on the Programme of Assistance, which are contained in that report, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج المساعدة() وبالآراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة والواردة في ذلك التقرير،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Assistance and the views of the Advisory Committee on the Programme of Assistance, which are contained in that report, UN إذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج المساعدة() وبالآراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة والواردة في ذلك التقرير،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Assistance and the views of the Advisory Committee on the Programme of Assistance, which are contained in the report, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج المساعدة( ) وبآراء اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة الواردة في التقرير،
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Assistance and the views of the Advisory Committee on the Programme of Assistance, which are contained in the report, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج المساعدة( ) وبآراء اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة الواردة في التقرير،
    40. Paragraph 25 requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-ninth session on the implementation of the Programme of Assistance in 2014 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the Programme of Assistance in subsequent years. UN 40 - واستطردت قائلة إن الفقرة 25 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2014، وأن يقدم، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، توصيات تتعلق ببرنامج المساعدة في السنوات التالية.
    In addition, the General Assembly would decide to revert to this item at its sixty-seventh session, and would also decide to appoint 25 Member States as members of the Advisory Committee on the Programme of Assistance for a period of four years beginning on 1 January 2012. UN بالإضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية العامة العودة إلى هــذا البند في دورتها السابعــة والستين، وتقــرر أيضا تعيين 25 دولة عضوا كأعضاء في اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    By the operative part of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, approve the guidelines and recommendations contained in the report of the Secretary-General on this item (A/50/726) and adopted by the Advisory Committee on the Programme of Assistance, which provide for the award of a number of international law fellowships and travel grants both in 1996 and in 1997, subject to the overall resources of the Programme. UN وبموجب منطوق مشــروع القرار، توافق الجمعية العامة، في جملة أمـــور، علـــى المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند والتي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة والتي تنص على تقديم عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي ومنح السفر في كل مـــن عامــي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ يتحدد على ضوء الموارد الكلية للبرنامج.
    22. Requests the Secretary-General to continue to publicize the Programme of Assistance and periodically to invite Member States, universities, philanthropic foundations and other interested national and international institutions and organizations, as well as individuals, to make voluntary contributions towards the financing of the Programme or otherwise to assist in its implementation and possible expansion; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل التعريف ببرنامج المساعدة وأن يدعو، بصورة دورية، الدول الأعضاء والجامعات والمؤسسات الخيرية وغيرها من المؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية المهتمة والأفراد المهتمين بالأمر إلى تقديم تبرعات بهدف تمويل البرنامج أو المعاونة بغير ذلك من الوسائل على تنفيذه والتوسع فيه إن أمكن؛
    The Organization responded with the assistance programme for Demining in Central America, funded by donor countries. UN واستجابت المنظمة ببرنامج المساعدة في إزالة الألغام في أمريكا الوسطى، الذي تموله البلدان المانحة.
    The timing for the start of the assistance programme is also critical to make the parallel process effective. UN وكذلك فإن لتوقيت البدء ببرنامج المساعدة أهمية بالغة في تفعيل العملية الموازية.
    Those advances are to be repaid to the Fund as a first charge against voluntary contributions received in respect of the particular emergency assistance programme. UN وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أموال تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    It particularly welcomed the Legal aid programme, established in 2003, which allows marginalised families to access legal advisory services. UN ورحبت على وجه الخصوص ببرنامج المساعدة القانونية، الذي أنشئ في عام 2003، والذي يسمح للأسر المهمشة بالحصول على خدمات استشارية قانونية.
    Delegations expressed interest in the Coordinated African Programme of Assistance in Services (CAPAS) and requested further information on the activities of the programme. UN ٧٧- وأبدت الوفود اهتمامها ببرنامج المساعدة اﻷفريقي المنسق في مجال الخدمات وطلبت المزيد من المعلومات عن أنشطة البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد