ويكيبيديا

    "ببروتوكول الأسلحة النارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Firearms Protocol
        
    Proposals concerning the Firearms Protocol UN المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    To date, the directory contains the contact information of 21 single points of contact for matters related to the Firearms Protocol. UN وحتى الآن، يتضمن الدليل معلومات عن الاتصال بإحدى وعشرين من نقاط الاتصال الواحدة المعنية بالمسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    It distinguishes between mandatory provisions, optional provisions and additional provisions addressing further details relating to the Firearms Protocol and the Convention. UN وهو يميّز بين الأحكام الإلزامية والأحكام الاختيارية والأحكام الإضافية التي تتصدى لمزيد من التفاصيل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية.
    3. Technical assistance programme with regard to the Firearms Protocol UN 3- برنامج المساعدة التقنية فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية
    2. Technical assistance with regard to the Firearms Protocol UN 2- المساعدة التقنية فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية
    B. Awareness-raising and promotion of the ratification of the Firearms Protocol UN باء- التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع التصديق عليه
    UNODC initiated cooperation with the Parliamentary Forum on Small Arms and Light Weapons to promote greater awareness of the Firearms Protocol. UN ٧٤- واستهلَّ المكتب التعاون مع المنتدى البرلماني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل تشجيع التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية.
    In its resolution 5/4, the Conference also decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol. UN وقرّر المؤتمر في القرار نفسه أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية معنياً بالأسلحة النارية، لكي يسدي إليه المشورة ويساعده على تنفيذ ولايته المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    2. Proposals concerning the Firearms Protocol UN 2- المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    The speaker emphasized the country's continued need for qualified human resources and software tools and thanked UNODC for its assistance in training practitioners in the areas covered by the Firearms Protocol. UN وشدّد المتكلّم على استمرار حاجة بلده إلى موارد بشرية مؤهَّلة وأدوات برامجياتية، وشكر المكتب على ما قدّمه من مساعدة في تدريب الاختصاصيين الممارسين في المجالات المشمولة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    4. Needs related to the Firearms Protocol UN 4- الاحتياجات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    (k) Urged States parties to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Firearms Protocol. UN (ك) حثّ الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني ببروتوكول الأسلحة النارية.
    In their responses to the questionnaires/checklist on the Firearms Protocol, Ecuador and Grenada indicated that they needed technical assistance in developing appropriate legislation. UN 24- ذكرت إكوادور وغرينادا في رديهما على الاستبيانات/القائمة المرجعية المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية أنها في حاجة إلى مساعدة تقنية في مجال صوغ التشريعات المناسبة.
    Belarus stated that the Ministry of the Interior of the Republic of Belarus had been designated as the national authority to maintain contact between the Republic of Belarus and other States parties on matters relating to the Firearms Protocol. UN 333- وذكرت بيلاروس أن وزارة داخلية جمهورية بيلاروس تم تعيينها كسلطة وطنية لإقامة الاتصال بين جمهورية بيلاروس والدول الأخرى الأطراف بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    Croatia stated that the body of contact, to act as liaison with other States parties on matters relating to the Firearms Protocol, was the Ministry of the Interior. UN 335- وذكرت كرواتيا أن جهاز الاتصال المعيّن لتأمين الاتصال مع الدول الأخرى الأطراف بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية هو وزارة الداخلية.
    The Secretary-General has received declarations concerning the Firearms Protocol from the following States parties: Algeria, Argentina, Azerbaijan, El Salvador, Guatemala and Malawi. UN 383- تلقى الأمين العام إعلانات تتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية من الدول الأطراف التالية: أذربيجان، الأرجنتين، الجزائر، السلفادور، غواتيمالا، ملاوي.
    (b) Decided also that, for its third session, the programme of work with respect to the Firearms Protocol would be as follows: UN (ب) قرّر أيضا أن يكون برنامج العمل المتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية في دورته الثالثة، على النحو التالي:
    The UNODC Global Firearms Programme, established in 2011, is aimed at raising awareness of, promoting adherence to and supporting the implementation of the Firearms Protocol. UN ٨- ويهدف البرنامج العالمي للأسلحة النارية التابع للمكتب، والذي أُنشئ في عام 2011، إلى زيادة الوعي ببروتوكول الأسلحة النارية وتعزيز الالتزام به ودعم تنفيذه.
    (b) Awareness-raising and promotion of the ratification of the Firearms Protocol; UN (ب) التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع التصديق عليه؛
    In the same resolution, the Conference requested the Working Group to continue advising and assisting the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol, in accordance with Conference resolution 5/4, and decided that the Working Group should hold at least one intersessional meeting. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الفريق العامل أنْ يواصل إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر عملاً بالولاية المسندة إليه فيما يتعلَّق ببروتوكول الأسلحة النارية وفقا لقرار المؤتمر 5/4، وقرَّر أنْ يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل في فترة ما بين الدورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد