The implementation of gender mainstreaming is progressing rather slowly in some ministries, while developing rapidly in others. | UN | وبمضي تنفيذ تعميم المنظور الجنساني ببطء في بعض الوزارات، بينما يتطور بسرعة في البعض الآخر. |
Agrarian reform was being undertaken rather slowly in many parts of the world but the development of strategies of land ownership and the introduction of concretely realizable laws and norms were imperative. | UN | كما إن تنفيذ الإصلاح الزراعي يجري ببطء في أنحاء كثيرة من العالم، لكن وضع استراتيجيات لملكية الأراضي واعتماد قوانين وأعراف يمكن تنفيذها على نحو ملموس إنما هو أمر حتمي. |
The situation may be changing slowly in some countries. | UN | ولعل الوضع آخذ في التغير ببطء في بعض البلدان. |
slowly at first, but then we made a great hire. | Open Subtitles | ببطء في البداية لكن بعد ذلك وظفنا شخصاً رائعاً |
Yeah, time goes slow in the joint, doesn't it? The painting we got from your apartment is a forgery, which begs the question... | Open Subtitles | أجل، الوقت يمر ببطء في السجن، أليس كذلك؟ اللوحة التي أحضرناها من شقتك مزورة |
Moreover, adult illiteracy remains very high in some regions, and has declined more slowly in the 1990s than in the 1980s. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال أمية الكبار مرتفعة جدا في بعض المناطق، وقد تدنﱠت ببطء في التسعينات أكثر منها في الثمانينات. |
In days gone by, the nations of the world may have been forgiven if they acted too slowly in the face of a humanitarian crisis. | UN | فلربما أمكن الصفح عن أمم العالم فيما مضى لو أنها تصرفت ببطء في مواجهة أزمة إنسانية. |
Admittedly, the situation was changing slowly in that respect, but there had been some improvement and the new provisions were conducive to better guarantees of the rights of minorities. | UN | صحيح أن اﻷمور تتطور ببطء في هذا المجال، ولكن يوجد قدر من التحسن؛ وتتجه النصوص الجديدة إلى زيادة ضمانات حقوق اﻷقليات. |
Developments are proceeding much more slowly in private enterprise. | UN | 185 - تسير التطورات ببطء في المؤسسات الخاصة. |
As cases of sexual and gender-based violence persist, courts in Darfur continue to move slowly in prosecuting them. | UN | ومع استمرار حدوث حالات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس، لا تزال المحاكم في دارفور تسير ببطء في محاكمة مرتكبيها. |
Although there had been some notable successes overall, it appeared that the world was moving slowly in its attempts to meet significant deadlines, despite the fact that the goals were specific, practical, realistic and achievable. | UN | وقال إنه بالرغم من بعض النجاحات الملحوظة المحققة، إجمالاً، يبدو أن العالم يسير ببطء في محاولاته لتلبية مواعيد نهائية مهمة، بالرغم من حقيقة أن الأهداف أهداف محددة وعملية وواقعية ويمكن تحقيقها. |
Although there had been some notable successes overall, it appeared that the world was moving slowly in its attempts to meet significant deadlines, despite the fact that the goals were specific, practical, realistic and achievable. | UN | وقال إنه بالرغم من بعض النجاحات الملحوظة المحققة، إجمالاً، يبدو أن العالم يسير ببطء في محاولاته لتلبية مواعيد نهائية مهمة، بالرغم من حقيقة أن الأهداف أهداف محددة وعملية وواقعية ويمكن تحقيقها. |
Following the 2008 global economic slowdown, tourism began to pick up slowly in 2012. | UN | وبعد التباطؤ الاقتصادي العالمي عام 2008، بدأت السياحة تتعافى ببطء في عام 2012. |
Chemicals like Sarin, dispersed in those conditions, would migrate slowly in the direction of the wind. | UN | ولسوف تنتقل مواد كيميائية مثل مادة السارين، إذا تناثرت في هذه الأحوال، ببطء في اتجاه الرياح. |
After surpassing $10 billion in 2008, assistance increased slowly in 2009 and 2010. | UN | وقد ارتفعت الزيادة ببطء في عامي 2009 و 2010 بعد أن كانت قد تجاوزت 10 بلايين من الدولارات في عام 2008. |
Nevertheless, growth is expected to increase slowly in 2014 and rise further in 2015. | UN | إلا أنه من المتوقع أن يعود النمو ببطء في عام 2014، وأن يطَّرد في عام 2015. |
I mean, if it was your own son who was left to die slowly in the trunk of a car? | Open Subtitles | أعني أنه لو كان ابنكِ الذي تُرِك للموت ببطء في صندوق سيارة؟ |
Dying slowly in America can be a very expensive proposition. | Open Subtitles | الموت ببطء في أمريكا يمكن أن يكون عرض مكلف للغاية |
When you begin to use it again, go very slowly at first. | Open Subtitles | وعندما تبدأ في تحريكه ثانية، قم بذلك ببطء في البداية |
Get help right there! Move slow in the center! | Open Subtitles | تحركوا ببطء في المنتصف! |
Through its associated ASEAN Free Trade Agreement (AFTA), it is working towards the establishment of an economic grouping on the model of the European Union, but progress has been slow. | UN | وتعمل الرابطة، عن طريق اتفاق التجارة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، على إنشاء تجمع اقتصادي على غرار الاتحاد الأوربي، إلا أنها تتقدم ببطء في هذا الصدد. |
Really slow at first, and then everybody joins in. | Open Subtitles | ببطء في البداية ثم يشارك الجميع بالتصفيق |
Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner. | Open Subtitles | وها قد ظهرت السيّارة الملكية تتهادى ببطء في المضمار الذي يمر بمنعطف "تاتوم" |