For the same reasons, UNCTAD and Philips also undertook advisory missions to Lesotho, Mozambique and South Africa. | UN | وللأسباب نفسها، قام الأونكتاد وفيليبس ببعثات استشارية إلى ليسوتو وموزامبيق وجنوب أفريقيا. |
Where appropriate, collaborative advisory missions could be, and have been, undertaken, for instance to Albania. | UN | ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاضطلاع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثلا. |
25. Its precarious financial situation did not allow the Institute to undertake advisory missions during the reporting period. | UN | ٢٥ - لم تسمح الحالة المالية الهشة للمعهد بأن يضطلع ببعثات استشارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Eight national training workshops, augmented by advisory missions, were carried out in the areas of food security, public finance reform, human rights, natural disaster risk management and decentralization through local governance. | UN | ونُظمت ثماني حلقات عمل تدريبية وطنية مدعومة ببعثات استشارية في مجالات الأمن الغذائي وإصلاح قطاع المالية العامة وحقوق الإنسان وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية وتطبيق اللامركزية من خلال الحكم المحلي. |
Existing subregional partnerships on SLM finance supported through consultative missions, workshops and analytic work | UN | وجود شراكات دون إقليمية خاصة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي مدعومة ببعثات استشارية وحلقات عمل وعمل تحليلي |
They undertake advisory missions and training, brainstorming meetings and workshops, establish information services at the national level and provide relevant official documentation, sometimes made available in national languages. | UN | وتضطلع هذه المنظمات ببعثات استشارية وبالتدريب، وجلسات توليد اﻷفكار وحلقات العمل وإنشاء الخدمات اﻹعلامية على الصعيد الوطني وتوفير الوثائق الرسمية ذات الصلة، التي توفر أحيانا باللغات المحلية. |
The ECE team of regional advisers undertakes advisory missions and provides technical assistance, mainly to countries in transition, in problem identification, project formulation and implementation of specific projects and programmes. | UN | ويضطلع فريق المستشارين اﻹقليميين للجنة ببعثات استشارية ويقوم بتوفير المساعدة التقنية، لا سيما للبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال، في مجالات تحديد المشاكل، ووضع المشاريع، وتنفيذ مشاريع وبرامج محددة. |
79. ECA undertook advisory missions to 15 countries during the period under review aiming at facilitating improvement in capabilities for formulating policies and strategies within the context of the Second Decade. | UN | ٧٩ - اضطعلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ببعثات استشارية ﻟ ١٥ بلدا خلال الفترة قيد الاستعراض تستهدف تسهيل التحسين في القدرات اللازمة لصياغة السياسات والاستراتيجيات في سياق العقد الثاني. |
UNCTAD also conducted advisory missions and national workshops on the WTO negotiations on trade facilitation. | UN | كما قام الأونكتاد ببعثات استشارية ونظّم حلقات عمل وطنية تناولت المفاوضات حول تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The branch undertook advisory missions and made presentations at events to promote and share UNCTAD's accumulated expertise on commodities and development. | UN | قام الفرع ببعثات استشارية وتقديم عروض في مناسبات للترويج للخبرات المتراكمة التي اكتسبها الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنمية وتبادل تلك الخبرات. |
83. Ad hoc technical advisory missions were undertaken in the fields of vocational training, hotel and tourism, labour market information and manpower planning. | UN | ٨٣ - وجرى الاضطلاع ببعثات استشارية تقنية مخصصة في مجالات التدريب المهني، والفندقة والسياحة، والمعلومات المتعلقة بسوق اليد العاملة، وتخطيط القوى العاملة. |
advisory missions are scheduled to countries to provide on-site training, implement training workshops at the regional level to support the creation of regional networks, develop technical material on ICT statistics, and develop a database on e-business indicators in developing countries. | UN | ويُتوخى القيام ببعثات استشارية إلى بعض البلدان لتوفير تدريب ميداني، وتنظيم حلقات تدريبية على الصعيد الإقليمي بغية دعم إنشاء شبكات إقليمية، واستحداث مواد تقنية بشأن الإحصاءات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإنشاء قاعدة بيانات حول مؤشرات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية. |
In the last two years the Centre has taken needs assessment and advisory missions to ascertain the specific requirements of Governments facing the challenge of corruption in Angola, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Guinea, Lebanon, Mozambique, Romania, Senegal, Sierra Leone and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي السنتين اﻷخيرتين أجرى المركز تقييما للحاجات واضطلع ببعثات استشارية للتأكد من بعض متطلبات الحكومات التي تواجه تحدي الفساد في أنغولا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورومانيا، والسنغال، وسيراليون، وغيانا، وكرواتيا، ولبنان، وموزامبيق. |
The strategy will also include the preparation and dissemination of documents and technical reports; promotion of the exchange of experiences and technical discussions through panels and expert group meetings; the formulation and implementation of technical cooperation projects directed at the specific needs of countries in crucial areas; and the execution of advisory missions. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إعداد ونشر الوثائق والتقارير الفنية، وتشجيع تبادل الخبرات والمناقشات التقنية، من خلال الفرق واجتماعات مجموعات الخبراء، وصياغة وتنفيذ برامج التعاون التقني الهادفة إلى الاستجابة للاحتياجات الخاصة للدول في مجالات ذات أهمية حاسمة، والقيام ببعثات استشارية. |
The strategy will also include the preparation and dissemination of documents and technical reports; promotion of the exchange of experiences and technical discussions through panels and expert group meetings; the formulation and implementation of technical cooperation projects directed at the specific needs of countries in crucial areas; and the execution of advisory missions. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إعداد ونشر الوثائق والتقارير الفنية، وتشجيع تبادل الخبرات والمناقشات التقنية، من خلال الفرق واجتماعات مجموعات الخبراء، وصياغة وتنفيذ برامج التعاون التقني الهادفة إلى الاستجابة للاحتياجات الخاصة للدول في مجالات ذات أهمية حاسمة، والقيام ببعثات استشارية. |
(c) advisory missions on ICT measurement to countries in Africa and Asia; | UN | (ج) القيام ببعثات استشارية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدان أفريقية وآسيوية؛ |
advisory missions and workshops on GSP, rules of origin and other trade laws were carried out in Beijing, Hanoi, Bangkok, Mexico City and Buenos Aires. | UN | 52- وتم القيام ببعثات استشارية وعُقدت حلقات عمل بشأن نظام الأفضليات المعمم، وقواعد المنشأ وغير ذلك من القوانين التجارية وذلك في كل من بيجين وهانوي وبانكوك ومدينة مكسيكو وبوينس آيرس. |
(e) Undertaking advisory missions to assist the national statistical offices of participating countries in implementing the project activities; | UN | (هـ) الاضطلاع ببعثات استشارية لتقديم المساعدة للمكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان المشاركة في تنفيذ أنشطة المشروع؛ |
(e) Undertaking advisory missions to member countries to support the activities described above. | UN | (هـ) الاضطلاع ببعثات استشارية إلى البلدان الأعضاء لدعم الأنشطة التي ورد ذكرها أعلاه. |
II.98 The Advisory Committee was informed that the outreach programme of the Office for Outer Space Affairs comprised a variety of activities, including training courses, expert meetings and workshops designed especially for building capacity on a regional basis, technical advisory missions conducted on a national basis and general public information events. | UN | ثانيا-98 وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الاتصال بالجمهور الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي يشمل أنشطة متنوعة تتراوح ما بين عقد دورات تدريبية، واجتماعات للخبراء، وحلقات عمل المصممة خصيصا لبناء القدرات على أساس إقليمي، والقيام ببعثات استشارية تقنية على الصعيد الوطني ومناسبات إعلامية عامة. |
In pursuance of this effort, the SRDC for Central Africa undertook consultative missions to the 11 member States of ECCAS. The results of the consultative missions were presented to the Consultative Commission on ECCAS and a meeting of the Council of Ministers held in June 1999 in Malabo, Equatorial Guinea. | UN | ومتابعة لهذه الجهود، اضطلع مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا ببعثات استشارية في الدول الأعضاء الإحدى عشرة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.وقدمت نتائج البعثات الاستشارية إلى اللجنة الاستشارية للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وفي إطار اجتماع وزاري عقد في حزيران/يونيه 1999 في مالابو، بغينيا الاستوائية. |