ويكيبيديا

    "ببعثات لتقصي الحقائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fact-finding missions
        
    It provided, inter alia, that the Secretary-General, on his own initiative or at the request of the States concerned, should consider undertaking fact-finding missions in areas where a situation exists which might threaten the maintenance of international peace and security. UN وقد نص اﻹعلان، في جملة أمور، على أن ينظر اﻷمين العام، بمبادرة منه أو بناء على طلب الدول المعنية، في الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق في المناطق التي توجد فيها حالة قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Special Rapporteur conducted fact-finding missions to the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Mexico in 2005 and to Turkey, the Netherlands and Sweden in 2006. UN وقامت المقررة الخاصة ببعثات لتقصي الحقائق إلى كل من جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان والمكسيك في عام 2005، وتركيا وهولندا والسويد في عام 2006.
    (vi) Undertaking of fact-finding missions aimed at supporting research and analysis for early warning and preventive diplomacy, particularly with respect to decisions on policy options. UN ' ٦ ' الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق تستهدف دعم البحث والتحليل من أجل اﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوقائية، لا سيما فيما يتعلق بالبت في خيارات السياسة العامة.
    - Undertakes initial needs assessment or fact-finding missions related to the preparation of operational plans, concepts of operations for the component; UN -- إجراء تقييم أولي للاحتياجات أو القيام ببعثات لتقصي الحقائق وذلك فيما يتعلق بإعداد الخطط التنفيذية ومفاهيم العمليات للعنصر؛
    (vi) Undertaking of fact-finding missions aimed at supporting research and analysis for early warning and preventive diplomacy, particularly with respect to decisions on policy options; UN ' ٦ ' الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق تستهدف دعم البحث والتحليل من أجل اﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوقائية، لا سيما فيما يتعلق بالبت في خيارات السياسة العامة.
    Several States and organisations have undertaken fact-finding missions and/or requested clarifications or investigations by parties to the conflict when use of cluster munitions has been confirmed. UN واضطلع العديد من الدول والمنظمات ببعثات لتقصي الحقائق و/أو طلب إيضاحات أو إجراء تحقيقات من جانب أطراف النزاع عند تأكيد استخدام الذخائر العنقودية.
    (vi) Undertaking of fact-finding missions aimed at supporting research and analysis for early warning and preventive diplomacy, particularly with respect to decisions on policy options; UN ' ٦ ' الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق تستهدف دعم البحث والتحليل من أجل اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، لا سيما فيما يتعلق بالقرارات المتصلة بخيارات السياسة العامة؛
    (vi) Undertaking of fact-finding missions aimed at supporting research and analysis for early warning and preventive diplomacy, particularly with respect to decisions on policy options; UN ' ٦ ' الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق تستهدف دعم البحث والتحليل من أجل اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، لا سيما فيما يتعلق بالقرارات المتصلة بخيارات السياسة العامة؛
    42. The Special Rapporteur has carried out fact-finding missions to eight countries since assuming the mandate in December 2004: Georgia, Mongolia, Nepal, China, Jordan, Paraguay, Nigeria and Togo. UN 42 - قام المقرر الخاص ببعثات لتقصي الحقائق إلى ثمانية بلدان منذ أن أوكلت إليه الولاية في كانون الأول/ديسمبر 2004: جورجيا، ومنغوليا، ونيبال، والصين، والأردن، وباراغواي، ونيجيريا، وتوغو.
    2. In accordance with the requirements of that resolution, the Inspectors carried out fact-finding missions to Santo Domingo and New York, held interviews and used questionnaires to obtain relevant information to facilitate the evaluation. UN ٢ - ووفقا لمتطلبات ذاك القرار، قام المفتشون ببعثات لتقصي الحقائق إلى سانت دومينغو ونيويورك، وأجروا مقابلات واستخدموا الاستبيانات للحصول على ما يلزمهم من معلومات لتيسير إعداد التقييم.
    In the period from September 2005 to June 2006 they undertook fact-finding missions to over 40 countries. UN ففي الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2005 إلى حزيران/يونيه 2006، قامت هذه الآليات ببعثات لتقصي الحقائق في أكثر من 40 بلدا.
    66. The Special Rapporteurs on trafficking in persons and on the human rights of migrants undertake fact-finding missions, upon the invitation of Governments, to relevant countries to investigate the situation of trafficked persons and migrants and to present their findings, conclusions and recommendations to the Human Rights Council. UN 66 - ويقوم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببعثات لتقصي الحقائق إلى البلدان المعنية، بناء على دعوة من الحكومات، وذلك للتحقيق في حالة الأشخاص المتجر بهم والمهاجرين ولتقديم النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي يتوصلان إليها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    9. At the request of the Governments of Cameroon, Central African Republic and Chad, in July 2000 the Centre conducted fact-finding missions to those three countries with a view to drafting a project document for a " weapons for development programme " . UN 9 - وبناء على طلب حكومات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون، قام المركز ببعثات لتقصي الحقائق في تموز/يوليه 2000 بالبلدان الثلاثة بغية صياغة وثيقة مشروع من أجل " الأسلحة مقابل برنامج التنمية " .
    59. The Office for Disarmament Affairs, together with Member States, has strengthened the Secretary-General's mechanism for the investigation of alleged use of biological weapons by expanding the roster of experts and laboratories capable of carrying out fact-finding missions to investigate reports of the possible use. UN 59 - وقام مكتب شؤون نزع السلاح، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بتعزيز آلية الأمين العام للتحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية عن طريق توسيع قائمة الخبراء والمختبرات الذين يمكنهم الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق بغية التحقيق في تقارير الاستخدام المحتمل لها.
    12. UNCT recommended that Zimbabwe issue a standing invitation for United Nations Special Procedures mandate holders to carry out fact-finding missions. UN 12- أوصى فريق الأمم المتحدة القطري بأن توجه زمبابوي دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة للقيام ببعثات لتقصي الحقائق(29).
    97. In 2010, the government of British Columbia established the Missing Women Commission of Inquiry, to conduct fact-finding missions and police investigations with regard to reports of missing and murdered women in the city of Vancouver (the Pickton case). UN 97- وفي عام 2010، أنشأت حكومة كولومبيا البريطانية لجنة التحقيق في ظاهرة فقد النساء، بهدف القيام ببعثات لتقصي الحقائق وإجراء تحقيقات الشرطة بشأن التقارير المتعلقة بفقد وقتل النساء في مدينة فانكوفر (قضية بيكتون)().
    61. Detailed information on, and verification of, allegations of human rights violations remain difficult to obtain owing to the prevailing security situation, in particular in southern and central Somalia, and to the lack of expertise of independent human rights defenders conducting fact-finding missions in the country. UN 61 - ولا يزال من الصعب الحصول على معلومات مفصلة بشأن الادعاءات المتعلقة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، والتحقق منها، بسبب الوضع الأمني السائد، لا سيما في الأجزاء الجنوبية والوسطى من الصومال، وبسبب انعدام الخبرات التي يوفرها وجود مدافعين مستقلين عن حقوق الإنسان يقومون ببعثات لتقصي الحقائق في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد