ويكيبيديا

    "ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Assistance Mission in
        
    • the United Nations Assistance Mission for
        
    Finally, with regard to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, my delegation believes that the Mission will remain pertinent in assisting the country in tackling the various challenges to its security and development. UN أخيرا، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يعتقد وفد بلادي أن البعثة لا تزال تحظى بالأهمية في مساعدة البلد على التصدي للتحديات المختلفة التي تواجه أمنه وتنميته.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has been entrusted with an enhanced mandate, specifically in the coordination of international assistance. UN وقد أنيطت ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ولاية موسَّعة، وعلى وجه التحديد في تنسيق المساعدة الدولية.
    They commended the first 12 months of operation of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) and welcomed the extension of the mandate. UN وأشادوا ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال خلال الشهور الاثني عشر الأولى لعملها، ورحبوا بتمديد ولايتها.
    He also paid a tribute to the United Nations Assistance Mission for Iraq, which had conducted workshops and training initiatives. UN وأشاد أيضا ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التي عقدت حلقات عمل واتخذت مبادرات تدريبية.
    The resolution outlined the extensive tasks of the United Nations Assistance Mission for Iraq in the course of the Iraqi political process. UN وأوجز القرار المهام المعقدة المناطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في سياق العملية السياسية العراقية.
    With regard to the United Nations Assistance Mission for Iraq, we continue to underline its importance in providing Iraq with constitutional support activities, electoral assistance, human rights promotion and development and humanitarian assistance. UN وفي ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ما زلنا نشدد على أهميتها في توفير أنشطة الدعم الدستوري، والمساعدة الانتخابية، وتشجيع احترام حقوق الإنسان، والتنمية، والمساعدة الإنسانية للعراق.
    The Committee comments further on this subject in its consideration of the Secretary-General's interim proposal for UNAMA. D. United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن هذا الموضوع في سياق نظرها في المقترح المؤقت المقدم من الأمين العام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) continued to provide strong support to the human rights mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وواصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعمها القوي للولاية المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في مجال حقوق الإنسان.
    The situation for women overall remains difficult and highly insecure, even after a lengthy international presence and engagement under the umbrella of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وما زالت حالة المرأة بوجه عام تتسم بالصعوبة وبقدر كبير من انعدام الأمن، حتى بعد فترة طويلة من الوجود والعمل الدوليين في إطار الولاية المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    proposed for substantive offices and mission support of the United Nations Assistance Mission in Iraq for 2011 UN الوظائف الإضافية المقترحة والوظائف المقترح إلغاؤها والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في المكاتب الفنية ودعم البعثة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في عام 2011
    Impact of the changes to the Humanitarian Affairs Unit and Counter-Narcotics Unit on the proposals contained in A/63/346/Add.4 for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN أثر التغييرات التي أُدخلت على وحدة الشؤون الإنسانية ووحدة مكافحة المخدرات على المقترحات الواردة في الوثيقة A/63/346/Add.4 المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    18. The Human Rights Unit of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) organized trainings for prison officials on the treatment of prisoners in August 2004 in Kabul and in Bamyan in May 2005. UN 18- ونظمت وحدة حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورات تدريبية على معاملة السجناء لموظفي السجون في كابول في آب/أغسطس 2004، وفي باميان في أيار/مايو 2005.
    Furthermore, it notes that there is no separate section for performance during the 2008-2009 period for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA); the limited performance information included in the UNAMA budget is scattered throughout the section on analysis of variances. UN علاوة على ذلك، تلاحظ عدم وجود فرع مستقل يتناول الأداء خلال الفترة 2008-2009 فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛ وترد معلومات محدودة عن الأداء بصورة متفرقة في ميزانية البعثة ضمن الفرع المتعلق بتحليل الفروق.
    The Committee notes that proposals for the UNSMIL for 2012 have been presented as a separate addendum to the main report of the Secretary-General, as is the practice for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN وتلاحظ اللجنة أنه جرى تقديم المقترحات لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2012 كإضافة منفصلة للتقرير الرئيسي للأمين العام، كما دُرج على ذلك فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    In that regard, my delegation pays tribute to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, participating members of the International Security Assistance Force and other international agencies, as well as civil society, all of which are playing indispensable roles in building a peaceful and democratic Afghanistan. UN وفي ذلك الصدد، يشيد وفد بلدي ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبأعضاء القوة الأمنية للمساعدة الدولية المشاركين وبالوكالات الأخرى، فضلا عن المجتمع المدني، التي تضطلع جميعا بادوار لا غنى عنها في بناء أفغانستان التي تنعم بالسلام والديمقراطية.
    The main reduction relates to the United Nations Assistance Mission for Iraq, where the security situation has resulted in the postponement of a number of construction projects yielding anticipated savings of $8.9 million. UN ويتعلق الانخفاض الرئيسي ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، إذ أدت الحالة الأمنية إلى تأجيل عدد من مشاريع البناء، مما أسفر عن وفورات متوقعة قيمتها 8.9 ملايين دولار.
    Although the Group would contribute constructively to the discussion on the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), the Secretariat should have explained during the main part of the session why it was necessary to take up the issue again at the resumed session. UN وعلى الرغم من أن المجموعة سوف تسهم مساهمة بنَّاءة في المناقشة المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فإنه كان ينبغي على الأمانة العامة أن تفسر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السبب الذي جعل من الضروري تناول هذه المسألة مرة أخرى في الدورة المستأنفة.
    69. As regards the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), owing to the complexity regarding security proposals, the requirements for the mission are still under review. UN 69 - وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فإنه نظرا لتعقد المقترحات الأمنية، لا تزال المتطلبات الأمنية للبعثة تحت الدراسة.
    1. In paragraph 6 of its resolution 2110 (2013), the Security Council requested me to report to it every four months on progress made towards fulfilling the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN ١ - طلب إليّ مجلس الأمن، في الفقرة 6 من القرار 2110 (2013)، أن أقدِّم إليه تقريراً كل أربعة أشهر عن التقدم المحرز صوب الوفاء بالمسؤوليات المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    1. In paragraph 6 of its resolution 2169 (2014), the Security Council requested me to report to it every three months on progress made towards fulfilling the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN ١ - طلب إليّ مجلس الأمن، في الفقرة 6 من القرار 2169 (2014)، أن أقدِّم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع المسؤوليات المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد