in Baghdad, many districts have been effectively out of bounds for United Nations operations for extended periods. | UN | وثمة أحياء كثيرة ببغداد كانت، في واقع الأمر، بمبعد عن عمليات الأمم المتحدة لفترات مديدة. |
Specific concerns were raised about the plight of Iraqi Palestinians, many of whom fled targeted violence in Baghdad. | UN | وأثيرت شواغل معينة بشأن محنة الفلسطينيين العراقيين الذين فر الكثير منهم من العنف الذي استهدفهم ببغداد. |
Since that visit, the committee has begun to meet in Baghdad in the presence of UNAMI. | UN | ومنذ تلك الزيارة، بدأت اللجنة في الاجتماع ببغداد بحضور مسؤولي البعثة. |
The United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq is now based in two separate buildings in Baghdad. | UN | ويتخذ مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق مقرا له اﻵن في مبنيين منفصلين ببغداد. |
Some of its members were engaged in discussions to end the crisis in the Sadr City neighbourhood of Baghdad. | UN | وشارك بعض أعضائه في مناقشات تهدف إلى إنهاء الأزمة الناشبة في حي مدينة الصدر ببغداد. |
Five officials of the Russian embassy in Baghdad have also fallen victim to that barbarous massacre. | UN | وقد وقع خمسة موظفين في السفارة الروسية ببغداد أيضا ضحايا لتلك المجزرة الهمجية. |
In the recent tragic events in Baghdad, Egypt lost two of its and brave nationals who had been working ably in the service of the Organization's principles. | UN | وقد فقدت مصر في الأحداث المأساوية الأخيرة ببغداد إبنة وإبنا عزيزين شجاعين عملا بكل اقتدار من أجل خدمة هذه المبادئ. |
After the meeting, which lasted around an hour, the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرق الاجتماع زهاء الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
After completing its assignment, which lasted around five hours, the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 3 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات وعاد بعدها إلى فندق القناة ببغداد. |
After completing its work in 5 hours, the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة خمس ساعات عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. for the Ministry of Defence missile arsenal. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10 ووصل إلى مستودع الصواريخ التابع لوزارة الدفاع. |
Group I A first group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Technical Battalion in Taji. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي. |
The team proceeded to the Military Engineering College in Baghdad in order to check a piece of machinery. | UN | وانتقل الفريق إلى كلية الهندسة العسكرية ببغداد لتدقيق إحدى المكائـن. |
These were based at the Rasheed Airbase in Baghdad, where an aerial operations office was established. | UN | وكانت هذه الطائرات مرابطة في قاعدة الرشيد الجوية ببغداد التي أنشئ فيها مكتب للعمليات الجوية. |
The mission lasted approximately three hours, after which the group returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات، عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 2.25 hours, after which the group returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الساعتين وربع الساعة وعادت المجموعة إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 3 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 3.5 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
After a detailed inspection of the equipment, the team travelled to the site of the Bassel State Enterprise, an MIC affiliate, in the Jadiriyah district of Baghdad. | UN | ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد. |
A suicide bomber targeted a police station in Al-Sadr City, in the Shiite neighbourhood of Baghdad. | UN | استهدف انتحاري مركزا للشرطة بمدينة الصدر الواقعة في منطقة الشيعة ببغداد. |
The group completed its assignment at 1115 hours and returned to the Canal Hotel at Baghdad at 1230 hours. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 15/11 وعادت إلى فندق القناة ببغداد في الساعة 30/12. |
Lawyers were hired from the Baghdad Bar as complaints officers and a complaints database was established. | UN | وتعاقد مع محامين من نقابة المحامين ببغداد لفحص الشكاوى وأنشأ قاعدة بيانات للشكاوى. |
For instance, it was reported that a photojournalist had been abducted by plain-clothed security personnel from a demonstration held in Baghdad's Tahrir square on 22 July. | UN | وعلى سبيل المثال، أُفيد عن اختطاف أفراد أمن بلباس مدني لصحافي مصور خلال مظاهرة جرت في 22 تموز/يوليه في ساحة التحرير ببغداد. |