Human capacity-building through education and training should, to a much greater extent, be combined with institutional capacity-building. | UN | وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية. |
:: Completion of the coordination system for institutional capacity-building for UNIDO South-South and triangular cooperation. | UN | إنجاز نظام التنسيق الخاص ببناء القدرات المؤسسية اللازمة لأنشطة اليونيدو في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
A large number of countries would benefit from training and brainstorming workshops as well as some institutional capacity-building activities. | UN | وسيستفيد عدد كبير من البلدان من دورات التدريب ودورات طرح وتبادل الأفكار وكذلك من بعض الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات المؤسسية. |
UNCTAD is leading the preparation of the toolkit for institutional capacity building. | UN | ويقود الأونكتاد عملية إعداد مجموعة التعليمات الخاصة ببناء القدرات المؤسسية. |
Some partnerships are building institutional capacity by helping to foster new partnerships and providing information on project and funding opportunities to their partners. | UN | وتضطلع بعض الشراكات ببناء القدرات المؤسسية من خلال المساعدة على تعزيز شراكات جديدة وتزويد شركائها بالمعلومات عن المشاريع وفرص التمويل المتاحة. |
65. As to institutional capacity-building of the rule of law, support for the National Popular Assembly should be set a priority. | UN | 65 - وفي ما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية لسيادة القانون، ينبغي أن تعطى أولوية لتقديم الدعم إلى الجمعية الشعبية الوطنية. |
24. The most intensive UNIFEM programme of support to national women's machineries has been in Afghanistan, where it led to the establishment of an institutional capacity-building team within the Ministry of Women's Affairs. | UN | 24 - وقدم الصندوق إلى الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة في أفغانستان أكثر برامج الدعم كثافة، إذ أثمر برنامج الدعم هذا عن تشكيل فريق داخل وزارة شؤون المرأة معني ببناء القدرات المؤسسية. |
8. United Nations organizations, agencies and programmes are making a modest but important contribution to the country as regards institutional capacity-building and the strengthening of governmental infrastructure and mechanisms. | UN | ٨ - تسهم مؤسسات ووكالات وبرامج اﻷم المتحدة مساهمة متواضعة ولكن هامة في البلد فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية وتعزيز البنية اﻷساسية واﻵليات الحكومية. |
23. He particularly welcomed the efforts of UN-Habitat with regard to institutional capacity-building for developing countries and enhancing the productivity of urban informal sectors. It needed to strengthen its relationship with international and regional development banks, and to foster new partnerships for implementing the Habitat Agenda. | UN | 23 - ورحب بشكل خاص بالجهود التي يبذلها برنامج الموئل فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية وزيادة إنتاجية القطاعات الحضرية غير الرسمية، ودعا البرنامج إلى تقوية روابطه مع المصارف الإنمائية الدولية والإقليمية وإقامة شراكات جديدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
24. The most intensive UNIFEM programme of support to national women's machineries has been in Afghanistan, where it led to the establishment of an institutional capacity-building team within the Ministry of Women's Affairs. | UN | 24 - وقدم الصندوق إلى الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة في أفغانستان أكثر برامج الدعم كثافة، إذ أثمر برنامج الدعم هذا عن تشكيل فريق داخل وزارة شؤون المرأة معني ببناء القدرات المؤسسية. |
Recalling resolution 2 on institutional capacity-building, education and training, adopted at the Seventh United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, | UN | إذ يشير إلى القرار 2 المتعلق " ببناء القدرات المؤسسية والتعليم والتدريب " الذي اعتمد أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع لرسم الخرائط للأمريكتين، |
The report confirmed the EU's conviction that UNIDO's most successful activities were those relating to institutional capacity-building. | UN | 55- وقال بعد ذلك إن التقرير يؤكّد اقتناع الاتحاد الأوروبي بأن أنشطة اليونيدو التي تحقّق أقصى نجاح هي الأنشطة المتصلة ببناء القدرات المؤسسية. |
Paying tribute to Timor-Leste's bilateral and multilateral partners for their invaluable assistance, particularly with regard to institutional capacity-building and social and economic development, | UN | وإذ يشيد بالشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف لتيمور - ليشتي لما قدموه من مساعدات قيمة، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
Paying tribute to Timor-Leste's bilateral and multilateral partners for their invaluable assistance, particularly with regard to institutional capacity-building and social and economic development, | UN | وإذ يشيد بالشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف لتيمور - ليشتي لما قدموه من مساعدات قيمة، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
The aim is to extend it to the remaining municipalities in the group of local governments working with the Ministry of Labour and Social Security through agreements for gender-focused institutional capacity-building in the field of job placement. | UN | والهدف من هذا هو توسيع نطاقه ليشمل باقي البلديات في مجموعة الحكومات المحلية العاملة مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي من خلال اتفاقات تتعلق ببناء القدرات المؤسسية التي تركّز على البُعد الجنساني في ميدان الإلحاق بالوظائف. |
The Secretary-General and the members of ACC fully agree with the proposals concerning institutional capacity-building which, as they strongly believe, is an extremely important responsibility of the United Nations system, in which all organizations and agencies are already directly or indirectly engaged. | UN | ٢٤ - يوافق اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية موافقة تامة على المقترحات المتصلة ببناء القدرات المؤسسية التي يعتقدون اعتقادا جازما أنها مسؤولية هامة للغاية تقع على عاتق منظومة اﻷمم المتحدة، وتشترك فيها جميع المؤسسات والوكالات بالفعل بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
In addition, cooperation related to institutional capacity building will be directed in particular at the advancement of knowledge and skills to support the institutional functions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُوجه التعاون المتصل ببناء القدرات المؤسسية تحديداً إلى النهوض بالمعارف والمهارات اللازمة لدعم الوظائف المؤسسية. |
Paying tribute to Timor-Leste's bilateral and multilateral partners for their invaluable assistance, particularly with regards to institutional capacity building and social and economic development, | UN | وإذ يشيد بالشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف لتيمور - ليشتي لما قدموه من مساعدات قيمة، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
Paying tribute to Timor-Leste's bilateral and multilateral partners for their invaluable assistance, particularly with regards to institutional capacity building and social and economic development, | UN | وإذ يشيد بالشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف لتيمور - ليشتي لما قدموه من مساعدات قيمة، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، |
Institutional weaknesses and malfunctions are pointed up as major causes of ineffective and unsustainable water services, requiring urgent attention to building institutional capacity and making it more demand-responsive. | UN | كما أشير الى نقاط الضعف والخلل المؤسسية على أنها أسباب رئيسية في عدم كون خدمات المياه فعالة ومستديمة، مما يتطلب اهتماما عاجلا ببناء القدرات المؤسسية وجعلها أكثر قدرة على التجاوب مع الطلب. |